< Proverbs 12 >
1 He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
Joka itsensä mielellänsä kurittaa antaa, se tulee toimelliseksi; mutta joka rankaisematta olla tahtoo, se on tyhmä.
2 A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
Hyvä saa lohdutuksen Herralta, mutta häijy mies hyljätään.
3 A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
Ei ihminen vahvistu jumalattomuudessa, vaan vanhurskaan juuri on pysyväinen.
4 A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
Ahkera vaimo on miehensä kruunu, vaan häijy on niinkuin märkä hänen luissansa.
5 The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
Vanhurskasten ajatukset ovat vilpittömät, vaan jumalattomain aivoitus on petollinen.
6 The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
Jumalattomain sanat väijyvät verta, vaan hurskasten suu vapahtaa heitä.
7 God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
Jumalattomat kaatuvat, ja ei ole sitte enää, mutta vanhurskasten huone pysyy.
8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
Toimellinen mies neuvossansa ylistetään, vaan petollinen tulee katsotuksi ylön.
9 He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
Parempi on nöyrä, joka omansa katsoo, kuin se, joka tahtoo iso olla, ja kuitenkin puuttuu leipää.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
Vanhurskas armahtaa juhtaansa, mutta jumalattoman sydän on halutoin.
11 He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
Joka peltonsa viljelee, se saa leipää yltäkylläisesti; vaan joka turhia ajelee takaa, se on tyhmä.
12 The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
Jumalatoin halajaa aina pahaa tehdä, mutta vanhurskaan juuri kantaa hedelmää.
13 The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
Ilkiä käsitetään omissa sanoissansa, vaan vanhurskas pääsee hädästä.
14 A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
Suun hedelmästä tulee paljon hyvää; ja niinkuin kukin käsillänsä tehnyt on, kostetaan hänelle.
15 The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
Tyhmäin mielestä on hänen tiensä otollinen, mutta viisas ottaa neuvon.
16 A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
Tyhmä osoittaa kohta vihansa, vaan joka peittää vääryyden, se on kavala.
17 He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
Joka totuuden puhuu, se vanhurskauden ilmoittaa; mutta joka väärin todistaa, hän pettää.
18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
Joka ajattelematta puhuu, hän pistää niinkuin miekalla; vaan viisasten kieli on terveellinen.
19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
Totinen suu pysyy vahvana ijankaikkisesti, vain väärä kieli ei pysy kauvan.
20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
Jotka pahaa ajattelevat, niiden sydämessä on petos; vaan jotka rauhaa neuvovat, niillä on ilo.
21 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
Ei vanhurskaalle mitään vaaraa tapahdu; vaan jumalattomat pahuudella täytetään.
22 The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
Petolliset huulet ovat Herralle kauhistus; vaan jotka oikein tekevät, ovat hänelle otolliset.
23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
Kavala salaa taitonsa, vaan hulluin sydän ilmoittaa hulluutta.
24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
Ahkera käsi saa hallita, vaan laiskan täytyy veronalaiseksi tulla.
25 Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
Sydämellinen murhe kivistelee, vaan lohdullinen sana iloittaa,
26 The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
Vanhurskas on parempi lähimmäistänsä, mutta jumalattoman tie viettelee hänen
27 The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
Ei petollinen asia menesty, mutta ahkera saa hyvän tavaran.
28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
Vanhurskauden tiellä on elämä, ja hänen poluillansa ei ole kuolemaa.