< Proverbs 11 >
1 False balances are an abomination vnto the Lord: but a perfite weight pleaseth him.
Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
2 When pride commeth, then commeth shame: but with the lowly is wisdome.
Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
3 The vprightnes of the iust shall guide them: but the frowardnes of the transgressers shall destroy them.
Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
4 Riches auaile not in the day of wrath: but righteousnes deliuereth from death.
Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
5 The righteousnes of the vpright shall direct his way: but the wicked shall fall in his owne wickednes.
Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
6 The righteousnesse of the iust shall deliuer them: but the transgressers shall be taken in their owne wickednes.
De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
7 When a wicked man dieth, his hope perisheth, and the hope of the vniust shall perish.
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
8 The righteous escapeth out of trouble, and the wicked shall come in his steade.
Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
9 An hypocrite with his mouth hurteth his neighbour: but the righteous shall be deliuered by knowledge.
Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
10 In the prosperitie of the righteous the citie reioyceth, and when the wicked perish, there is ioye.
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
11 By the blessing of the righteous, the citie is exalted: but it is subuerted by the mouth of the wicked.
Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
12 He that despiseth his neighbour, is destitute of wisedome: but a man of vnderstanding will keepe silence.
Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
13 Hee that goeth about as a slanderer, discouereth a secret: but hee that is of a faithfull heart concealeth a matter.
En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
14 Where no counsell is, the people fall: but where many counsellers are, there is health.
Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
15 Hee shall be sore vexed, that is suretie for a stranger, and he that hateth suretiship, is sure.
Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
16 A gracious woman atteineth honour, and the strong men atteine riches.
Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
17 Hee that is mercifull, rewardeth his owne soule: but he that troubleth his own flesh, is cruel.
En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
18 The wicked worketh a deceitful worke: but hee that soweth righteousnes, shall receiue a sure rewarde.
De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
19 As righteousnes leadeth to life: so hee that followeth euill, seeketh his owne death.
Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
20 They that are of a froward heart, are abomination to the Lord: but they that are vpright in their way, are his delite.
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
21 Though hande ioyne in hande, the wicked shall not be vnpunished: but the seede of the righteous shall escape.
Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
22 As a iewell of golde in a swines snoute: so is a faire woman, which lacketh discretion.
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
23 The desire of the righteous is onely good: but the hope of the wicked is indignation.
De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
24 There is that scattereth, and is more increased: but hee that spareth more then is right, surely commeth to pouertie.
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
25 The liberall person shall haue plentie: and he that watereth, shall also haue raine.
Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
26 He that withdraweth the corne, the people will curse him: but blessing shalbe vpon the head of him that selleth corne.
Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
27 He that seeketh good things, getteth fauour: but he that seeketh euill, it shall come to him.
Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
28 He that trusteth in his riches, shall fall: but the righteous shall florish as a leafe.
Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
29 He that troubleth his owne house, shall inherite the winde, and the foole shalbe seruant to the wise in heart.
Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
30 The fruite of the righteous is as a tree of life, and he that winneth soules, is wise.
Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
31 Beholde, the righteous shalbe recompensed in the earth: howe much more the wicked and the sinner?
Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?