< Proverbs 11 >

1 False balances are an abomination vnto the Lord: but a perfite weight pleaseth him.
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
2 When pride commeth, then commeth shame: but with the lowly is wisdome.
בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
3 The vprightnes of the iust shall guide them: but the frowardnes of the transgressers shall destroy them.
תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
4 Riches auaile not in the day of wrath: but righteousnes deliuereth from death.
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
5 The righteousnes of the vpright shall direct his way: but the wicked shall fall in his owne wickednes.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
6 The righteousnesse of the iust shall deliuer them: but the transgressers shall be taken in their owne wickednes.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
7 When a wicked man dieth, his hope perisheth, and the hope of the vniust shall perish.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
8 The righteous escapeth out of trouble, and the wicked shall come in his steade.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
9 An hypocrite with his mouth hurteth his neighbour: but the righteous shall be deliuered by knowledge.
בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
10 In the prosperitie of the righteous the citie reioyceth, and when the wicked perish, there is ioye.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
11 By the blessing of the righteous, the citie is exalted: but it is subuerted by the mouth of the wicked.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
12 He that despiseth his neighbour, is destitute of wisedome: but a man of vnderstanding will keepe silence.
בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
13 Hee that goeth about as a slanderer, discouereth a secret: but hee that is of a faithfull heart concealeth a matter.
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
14 Where no counsell is, the people fall: but where many counsellers are, there is health.
באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
15 Hee shall be sore vexed, that is suretie for a stranger, and he that hateth suretiship, is sure.
רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
16 A gracious woman atteineth honour, and the strong men atteine riches.
אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
17 Hee that is mercifull, rewardeth his owne soule: but he that troubleth his own flesh, is cruel.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
18 The wicked worketh a deceitful worke: but hee that soweth righteousnes, shall receiue a sure rewarde.
רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
19 As righteousnes leadeth to life: so hee that followeth euill, seeketh his owne death.
כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
20 They that are of a froward heart, are abomination to the Lord: but they that are vpright in their way, are his delite.
תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
21 Though hande ioyne in hande, the wicked shall not be vnpunished: but the seede of the righteous shall escape.
יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
22 As a iewell of golde in a swines snoute: so is a faire woman, which lacketh discretion.
נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
23 The desire of the righteous is onely good: but the hope of the wicked is indignation.
תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
24 There is that scattereth, and is more increased: but hee that spareth more then is right, surely commeth to pouertie.
יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
25 The liberall person shall haue plentie: and he that watereth, shall also haue raine.
נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
26 He that withdraweth the corne, the people will curse him: but blessing shalbe vpon the head of him that selleth corne.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
27 He that seeketh good things, getteth fauour: but he that seeketh euill, it shall come to him.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
28 He that trusteth in his riches, shall fall: but the righteous shall florish as a leafe.
בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
29 He that troubleth his owne house, shall inherite the winde, and the foole shalbe seruant to the wise in heart.
עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
30 The fruite of the righteous is as a tree of life, and he that winneth soules, is wise.
פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
31 Beholde, the righteous shalbe recompensed in the earth: howe much more the wicked and the sinner?
הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃

< Proverbs 11 >