< Proverbs 10 >
1 THE PARABLE OF SALOMON. A wise sonne maketh a glad father: but a foolish sonne is an heauines to his mother.
Inilah kumpulan kata-kata mutiara dari Salomo: Anak lelaki yang bijak membuat ayahnya bahagia, tetapi anak lelaki yang bebal membuat ibunya berduka.
2 The treasures of wickednesse profite nothing: but righteousnesse deliuereth from death.
Harta yang didapat dengan curang tidak akan berguna, tetapi berbuat benar akan menjaga nyawamu.
3 The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.
TUHAN tak akan membiarkan orang benar kelaparan, tetapi Dia menjauhkan apa yang diinginkan orang jahat.
4 A slouthfull hand maketh poore: but the hand of the diligent maketh riche.
Orang yang malas membuat hidupnya miskin, tetapi orang yang rajin akan menjadi kaya.
5 He that gathereth in sommer, is the sonne of wisdome: but he that sleepeth in haruest, is the sonne of confusion.
Orang yang giat bekerja pada masa panen adalah bijaksana, tetapi yang bermalas-malasan mempermalukan dirinya sendiri.
6 Blessings are vpon the head of the righteous: but iniquitie shall couer the mouth of the wicked.
Kehidupan orang benar penuh dengan perkenanan TUHAN. Kehidupan orang jahat penuh dengan kekejaman, bahkan di balik setiap ucapannya.
7 The memoriall of the iust shalbe blessed: but the name of the wicked shall rotte.
Orang benar meninggalkan nama harum. Orang jahat meninggalkan nama busuk.
8 The wise in heart will receiue commandements: but the foolish in talke shalbe beaten.
Orang yang bijak mau menerima pengajaran, tetapi orang yang bebal banyak bicara dan menghancurkan dirinya sendiri.
9 He that walketh vprightly, walketh boldely: but he that peruerteth his wayes, shalbe knowen.
Orang jujur jalan hidupnya lurus dan aman, tetapi penipu berbelok-belok dan akhirnya ketahuan.
10 He that winketh with the eye, worketh sorowe, and he yet is foolish in talke, shalbe beaten.
Jangan percaya pada orang yang mengedipkan mata dengan rekannya, karena mereka sudah bersepakat menipumu. Orang yang bebal banyak bicara dan menghancurkan dirinya sendiri.
11 The mouth of a righteous man is a welspring of life: but iniquitie couereth the mouth of the wicked.
Nasihat orang benar seperti mata air yang memberikan kehidupan, tetapi kekejaman memenuhi kehidupan orang jahat, bahkan di balik setiap ucapannya.
12 Hatred stirreth vp contentions: but loue couereth all trespasses.
Membenci orang lain akan mengakibatkan pertengkaran, tetapi kasih memaafkan segala kesalahan.
13 In the lippes of him that hath vnderstanding wisdome is founde, and a rod shalbe for the backe of him that is destitute of wisedome.
Orang yang memiliki pengertian mengucapkan kata-kata bijaksana, tetapi orang yang tak berpengertian suatu saat pasti mendapat hajaran.
14 Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction.
Orang bijak banyak belajar dan semakin pandai, tetapi orang bebal lebih banyak bicara dan semakin mendekatkan diri pada kehancuran.
15 The riche mans goodes are his strong citie: but the feare of the needie is their pouertie.
Pelindung bagi orang kaya adalah hartanya, tetapi orang miskin celaka karena kemiskinannya.
16 The labour of the righteous tendeth to life: but the reuenues of the wicked to sinne.
Upah yang dihasilkan orang benar membuat hidupnya bahagia, tetapi apa yang dihasilkan orang berdosa membuatnya semakin terjerumus dalam dosa.
17 He that regardeth instruction, is in the way of life: but he that refuseth correction, goeth out of the way.
Orang yang menerima didikan berada di jalan kehidupan, tetapi orang yang tidak mau ditegur akan tersesat.
18 He that dissembleth hatred with lying lips, and he that inuenteth slaunder, is a foole.
Orang yang bersikap manis tetapi membenci dalam hati adalah penipu, dan siapa yang suka memfitnah adalah bebal.
19 In many wordes there cannot want iniquitie: but he that refrayneth his lippes, is wise.
Orang yang banyak bicara mudah jatuh ke dalam dosa, tetapi orang bijak mengerti kapan perlu bicara.
20 The tongue of the iust man is as fined siluer: but the heart of the wicked is litle worth.
Perkataan orang benar bagaikan perak murni, tetapi isi hati orang bebal murahan semuanya.
21 The lippes of the righteous doe feede many: but fooles shall die for want of wisedome.
Perkataan orang benar seperti makanan yang menyehatkan jiwa orang banyak, tetapi orang bebal mati karena tidak punya pengertian.
22 The blessing of the Lord, it maketh riche, and he doeth adde no sorowes with it.
Kekayaanmu bukan ditentukan oleh seberapa besar kerja kerasmu, melainkan oleh berkat TUHAN.
23 It is as a pastime to a foole to doe wickedly: but wisedome is vnderstanding to a man.
Orang bebal senang berbuat jahat, tetapi orang yang berpengertian senang bertindak dengan bijaksana.
24 That which the wicked feareth, shall come vpon him: but God wil graunt the desire of the righteous.
Apa yang ditakuti orang jahat akan ditimpakan padanya, tetapi keinginan orang benar akan dikabulkan.
25 As the whirlewinde passeth, so is the wicked no more: but the righteous is as an euerlasting foundation.
Saat badai hidup menerpa, orang jahat akan binasa tetapi orang benar berdiri teguh selama-lamanya.
26 As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him.
Ibarat cuka membuat gigi ngilu dan asap membuat mata pedih, demikianlah orang malas bagi majikannya.
27 The feare of the Lord increaseth the dayes: but the yeeres of the wicked shalbe diminished.
Sikap hormat dan takut akan TUHAN mendatangkan panjang umur, tetapi tahun kehidupan orang jahat akan diperpendek.
28 The patient abiding of the righteous shall be gladnesse: but the hope of the wicked shall perish.
Harapan orang benar menghasilkan sukacita, tetapi harapan orang jahat akan kandas.
29 The way of the Lord is strength to the vpright man: but feare shall be for the workers of iniquitie.
Jalan hidup yang diajarkan TUHAN menjadi benteng pelindung bagi orang benar sebab mereka mengikutinya, tetapi mendatangkan kebinasaan bagi orang jahat.
30 The righteous shall neuer be remooued: but the wicked shall not dwell in the land.
Orang benar akan tetap tinggal di negeri TUHAN, tetapi orang jahat pasti disingkirkan.
31 The mouth of the iust shall be fruitfull in wisdome: but the tongue of the froward shall be cut out.
Orang benar memberikan nasihat yang bijak, tetapi orang yang bercabang lidah akan dibinasakan.
32 The lips of the righteous knowe what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh froward things.
Perkataan orang benar membangun sesama, tetapi perkataan orang jahat merusak.