< Proverbs 10 >
1 THE PARABLE OF SALOMON. A wise sonne maketh a glad father: but a foolish sonne is an heauines to his mother.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 The treasures of wickednesse profite nothing: but righteousnesse deliuereth from death.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 A slouthfull hand maketh poore: but the hand of the diligent maketh riche.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 He that gathereth in sommer, is the sonne of wisdome: but he that sleepeth in haruest, is the sonne of confusion.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Blessings are vpon the head of the righteous: but iniquitie shall couer the mouth of the wicked.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 The memoriall of the iust shalbe blessed: but the name of the wicked shall rotte.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 The wise in heart will receiue commandements: but the foolish in talke shalbe beaten.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 He that walketh vprightly, walketh boldely: but he that peruerteth his wayes, shalbe knowen.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 He that winketh with the eye, worketh sorowe, and he yet is foolish in talke, shalbe beaten.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 The mouth of a righteous man is a welspring of life: but iniquitie couereth the mouth of the wicked.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 Hatred stirreth vp contentions: but loue couereth all trespasses.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 In the lippes of him that hath vnderstanding wisdome is founde, and a rod shalbe for the backe of him that is destitute of wisedome.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 The riche mans goodes are his strong citie: but the feare of the needie is their pouertie.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 The labour of the righteous tendeth to life: but the reuenues of the wicked to sinne.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 He that regardeth instruction, is in the way of life: but he that refuseth correction, goeth out of the way.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 He that dissembleth hatred with lying lips, and he that inuenteth slaunder, is a foole.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 In many wordes there cannot want iniquitie: but he that refrayneth his lippes, is wise.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 The tongue of the iust man is as fined siluer: but the heart of the wicked is litle worth.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 The lippes of the righteous doe feede many: but fooles shall die for want of wisedome.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 The blessing of the Lord, it maketh riche, and he doeth adde no sorowes with it.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 It is as a pastime to a foole to doe wickedly: but wisedome is vnderstanding to a man.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 That which the wicked feareth, shall come vpon him: but God wil graunt the desire of the righteous.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 As the whirlewinde passeth, so is the wicked no more: but the righteous is as an euerlasting foundation.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 The feare of the Lord increaseth the dayes: but the yeeres of the wicked shalbe diminished.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 The patient abiding of the righteous shall be gladnesse: but the hope of the wicked shall perish.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 The way of the Lord is strength to the vpright man: but feare shall be for the workers of iniquitie.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 The righteous shall neuer be remooued: but the wicked shall not dwell in the land.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 The mouth of the iust shall be fruitfull in wisdome: but the tongue of the froward shall be cut out.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 The lips of the righteous knowe what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh froward things.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.