< Proverbs 10 >
1 THE PARABLE OF SALOMON. A wise sonne maketh a glad father: but a foolish sonne is an heauines to his mother.
Solomon kah, Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih ca aka ang tah a manu a pha-ueknah la om.
2 The treasures of wickednesse profite nothing: but righteousnesse deliuereth from death.
Halangnah kah thakvoh khaw hoeikhang tloe pawt tih, duengnah long tah dueknah lamloh a huul.
3 The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.
Aka dueng kah hinglu tah BOEIPA loh a lamlum sak moenih, tedae halang kah a talnah te a thaek pah.
4 A slouthfull hand maketh poore: but the hand of the diligent maketh riche.
Palyal kut loh a saii tah vawtthoek tih, kut aka haam tah boei.
5 He that gathereth in sommer, is the sonne of wisdome: but he that sleepeth in haruest, is the sonne of confusion.
Khohal ah aka yoep capa long tah a cangbam tih, cangah vaengah aka ip capa loh yah a bai.
6 Blessings are vpon the head of the righteous: but iniquitie shall couer the mouth of the wicked.
Aka dueng kah a lu dongah yoethennah om dae, halang kah a ka long tah kuthlahnah khaw a phah.
7 The memoriall of the iust shalbe blessed: but the name of the wicked shall rotte.
Aka dueng poekkoepnah tah yoethennah la om dae, halang tah a ming pawn ni.
8 The wise in heart will receiue commandements: but the foolish in talke shalbe beaten.
Lungbuei aka cueih loh olpaek te a doe tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
9 He that walketh vprightly, walketh boldely: but he that peruerteth his wayes, shalbe knowen.
Thincaknah neh aka pongpa tah ngaikhuek la cet dae, a longpuei aka kawn sak khaw amah ming uh bitni.
10 He that winketh with the eye, worketh sorowe, and he yet is foolish in talke, shalbe beaten.
Mik neh aka mikhip loh nganboh a paek tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
11 The mouth of a righteous man is a welspring of life: but iniquitie couereth the mouth of the wicked.
Aka dueng kah a ka tah hingnah thunsih la om tih, halang kah a ka loh kuthlahnah te a uep.
12 Hatred stirreth vp contentions: but loue couereth all trespasses.
Hmuhuetnah loh tingtoehnah a huek. Tedae lungnah long tah dumlai boeih a dah.
13 In the lippes of him that hath vnderstanding wisdome is founde, and a rod shalbe for the backe of him that is destitute of wisedome.
Hmuilai dongah aka yakming loh cueihnah a dang tih, lungbuei aka talh kah a nam ham rhuiboeng om.
14 Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction.
Aka cueih rhoek loh mingnah a khoem uh tih aka ang kah a ka tah a porhaknah yoei.
15 The riche mans goodes are his strong citie: but the feare of the needie is their pouertie.
Khorha khuikah, hlanglen kah a boei a rhaeng tah amah kah a sarhi la om tih, a khodaeng te tattloel rhoek kah porhaknah la om.
16 The labour of the righteous tendeth to life: but the reuenues of the wicked to sinne.
Aka dueng kah thaphu tah hingnah la om tih halang kah cangah tah tholhnah la poeh.
17 He that regardeth instruction, is in the way of life: but he that refuseth correction, goeth out of the way.
Thuituennah aka ngaithuen tah hingnah caehlong la pawk tih toelthamnah aka hnawt tah kho a hmang.
18 He that dissembleth hatred with lying lips, and he that inuenteth slaunder, is a foole.
Hmuhuetnah aka phah kah a hmuilai khaw a honghi la om tih, theetnah aka haeh khaw ang.
19 In many wordes there cannot want iniquitie: but he that refrayneth his lippes, is wise.
Olka a yet vaengah dumlai khaw a mueh moenih, tedae a hmuilai aka tuem ni lungming la a om.
20 The tongue of the iust man is as fined siluer: but the heart of the wicked is litle worth.
Aka dueng kah ol tah cak a coelh bangla om tih halang kah a lungbuei tah vilvel mai ni.
21 The lippes of the righteous doe feede many: but fooles shall die for want of wisedome.
Aka dueng kah hmuilai loh muep a kok tih aka ang tah a lungbuei a talh dongah duek.
22 The blessing of the Lord, it maketh riche, and he doeth adde no sorowes with it.
BOEIPA kah yoethennah tah boei tih, te te patangpnah a koei thil moenih.
23 It is as a pastime to a foole to doe wickedly: but wisedome is vnderstanding to a man.
Aka ang ham tah nueihbu te khonuen rhamtat la a saii dae, cueihnah long tah hlang taengah lungcuei la om.
24 That which the wicked feareth, shall come vpon him: but God wil graunt the desire of the righteous.
Halang kah rhihnahkoi tah amah taengla a pawk pah tih aka dueng kah a ngaihlihnah khaw a doo pah ni.
25 As the whirlewinde passeth, so is the wicked no more: but the righteous is as an euerlasting foundation.
Cangpalam loh a paan vaengah halang tah pai thai pawt vetih aka dueng kah khoengim tah kumhal ah pai ni.
26 As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him.
Kolhnaw tah a tueih rhoek hamla a no dongah a thuui bangla, a mik dongah hmaikhu bangla a om pah.
27 The feare of the Lord increaseth the dayes: but the yeeres of the wicked shalbe diminished.
BOEIPA hinyahnah loh khohnin a thap tih halang kah a kum tah a rhaem pah.
28 The patient abiding of the righteous shall be gladnesse: but the hope of the wicked shall perish.
Aka dueng rhoek kah ngaiuepnah tah kohoenah la om tih halang rhoek kah ngaiuepnah tah paltham.
29 The way of the Lord is strength to the vpright man: but feare shall be for the workers of iniquitie.
BOEIPA kah longpuei he thincaknah ham tah lunghim la om tih boethae aka saii ham porhaknah la om.
30 The righteous shall neuer be remooued: but the wicked shall not dwell in the land.
Aka dueng tah kumhal duela tuen pawt dae halang rhoek tah diklai ah khosa mahpawh.
31 The mouth of the iust shall be fruitfull in wisdome: but the tongue of the froward shall be cut out.
Aka dueng kah a ka ah cueihnah cuen tih calaak rhoek kah a lai tah a yueh pah ni.
32 The lips of the righteous knowe what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh froward things.
Aka dueng kah hmuilai tah kolonah la a ming dae halang rhoek kah a ka tah calaak yoeyah.