< Philippians 4 >

1 Therefore, my brethre, beloued and longed for, my ioy and my crowne, so continue in the Lord, yee beloued.
Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
2 I pray Euodias, and beseech Syntyche, that they be of one accord in the Lord,
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
3 Yea, and I beseech thee, faithfull yokefellow, helpe those women, which laboured with me in the Gospel, with Clement also, and with other my fellowe labourers, whose names are in the booke of life.
Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
4 Reioyce in the Lord alway, againe I say, reioyce.
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
5 Let your patient minde be knowen vnto all men. The Lord is at hand.
Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.
6 Be nothing carefull, but in all thinges let your requestes be shewed vnto God in praier, and supplication with giuing of thankes.
In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
7 And the peace of God which passeth all vnderstanding, shall preserue your heartes and mindes in Christ Iesus.
And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
8 Furthermore, brethre, whatsoeuer things are true, whatsoeuer things are honest, whatsoeuer thinges are iust, whatsoeuer thinges are pure, whatsoeuer thinges are worthie loue, whatsoeuer things are of good report, if there be any vertue, or if there be any praise, thinke on these things,
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
9 Which yee haue both learned and receiued, and heard, and seene in mee: those things doe, and the God of peace shalbe with you.
The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.
10 Nowe I reioyce also in the Lord greatly, that nowe at the last your care for mee springeth afresh, wherein notwithstanding ye were careful, but yee lacked opportunitie.
But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
11 I speake not because of want: for I haue learned in whatsoeuer state I am, therewith to bee content.
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
12 And I can be abased, and I can abounde: euery where in all things I am instructed, both to be full, and to be hungrie, and to abounde, and to haue want.
I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.
13 I am able to do al things through the helpe of Christ, which strengtheneth me.
I can do all things in him that strengtheneth me.
14 Notwithstanding yee haue well done, that yee did communicate to mine affliction.
Howbeit ye did well that ye had fellowship with my affliction.
15 And yee Philippians knowe also that in the beginning of the Gospell, when I departed from Macedonia, no Church communicated with me, concerning the matter of giuing and receiuing, but yee onely.
And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving but ye only;
16 For euen when I was in Thessalonica, yee sent once, and afterward againe for my necessitie,
for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.
17 Not that I desire a gift: but I desire the fruit which may further your reckoning.
Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.
18 Now I haue receiued all, and haue plentie: I was euen filled, after that I had receiued of Epaphroditus that which came from you, an odour that smellleth sweete, a sacrifice acceptable and pleasant to God.
But I have all things, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things [that came] from you, an odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
19 And my God shall fulfill all your necessities through his riches with glorie in Iesus Christ.
And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
20 Vnto God euen our Father be praise for euermore, Amen. (aiōn g165)
Now unto our God and Father [be] the glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
21 Salute all the Saintes in Christ Iesus. The brethren, which are with me, greete you.
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
22 All the Saintes salute you, and most of all they which are of Cesars houshold.
All the saints salute you, especially they that are of Cæsar’s household.
23 The grace of our Lord Iesus Christ be with you all, Amen. ‘Written to the Philippians from Rome, and sent by Epaphroditus.’
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

< Philippians 4 >