< Philemon 1 >

1 Paul a prisoner of Iesus Christ, and our brother Timotheus, vnto Philemon our deare friende, and fellowe helper,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
2 And to our deare sister Apphia, and to Archippus our fellowe souldier, and to the Church that is in thine house:
and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in your house:
3 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
4 I giue thanks to my God, making mention alwaies of thee in my praiers,
I give thanks to my God, always making mention of you in my prayers,
5 (When I heare of thy loue and faith, which thou hast toward the Lord Iesus, and towarde all Saintes)
hearing of your love and faith that you have to the Lord Jesus and toward all the holy ones,
6 That the fellowship of thy faith may bee made effectuall, and that whatsoeuer good thing is in you through Christ Iesus, may be knowen.
that the fellowship of your faith may become working in the full knowledge of every good thing that [is] in you toward Christ Jesus;
7 For we haue great ioy and consolation in thy loue, because by thee, brother, the Saintes bowels are comforted.
for we have much joy and comfort in your love, because the yearnings of the holy ones have been refreshed through you, brother.
8 Wherefore, though I bee very bolde in Christ to commaund thee that which is conuenient,
For this reason, having in Christ much boldness to command you that which is fit—
9 Yet for loues sake I rather beseeche thee, though I be as I am, euen Paul aged, and euen nowe a prisoner for Iesus Christ.
because of the love I rather plead, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
10 I beseeche thee for my sonne Onesimus, whome I haue begotten in my bondes,
I beg you concerning my child—whom I begot in my bonds—Onesimus,
11 Which in times past was to thee vnprofitable, but nowe profitable both to thee and to me,
who once was to you unprofitable, and now is profitable to me and to you,
12 Whome I haue sent againe: thou therefore receiue him, that is mine owne bowels,
whom I sent again to you—he who is my own heart,
13 Whom I woulde haue reteined with mee, that in thy steade he might haue ministred vnto me in the bondes of the Gospel.
whom I intended to retain to myself, that in your behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
14 But without thy minde woulde I doe nothing, that thy benefite should not be as it were of necessitie, but willingly.
but apart from your mind I willed to do nothing, so that your good deed may not be as of necessity, but of willingness,
15 It may be that he therefore departed for a season, that thou shouldest receiue him for euer, (aiōnios g166)
for perhaps because of this he departed for an hour, that you may have him continuously, (aiōnios g166)
16 Not now as a seruant, but aboue a seruant, euen as a brother beloued, specially to me: howe much more then vnto thee, both in the flesh and in the Lord?
no longer as a servant, but above a servant—a beloved brother, especially to me, and how much more to you, both in the flesh and in the LORD!
17 If therefore thou count our thinges common, receiue him as my selfe.
If, then, you have fellowship with me, receive him as me,
18 If he hath hurt thee, or oweth thee ought, that put on mine accounts.
and if he did hurt to you, or owes anything, charge this to me;
19 I Paul haue written this with mine owne hande: I will recompense it, albeit I doe not say to thee, that thou owest moreouer vnto me euen thine owne selfe.
I, Paul, wrote with my hand, I will repay; besides, that I may not say that you also owe to me yourself.
20 Yea, brother, let mee obteine this pleasure of thee in the Lord: comfort my bowels in the Lord.
Yes, brother, may I have profit of you in the LORD; refresh my yearnings in the LORD;
21 Trusting in thine obedience, I wrote vnto thee, knowing that thou wilt do eue more then I say.
I wrote to you having been confident in your obedience, having known that you will also do above what I may say;
22 Moreouer also prepare mee lodging: for I trust through your prayers I shall be freely giuen vnto you.
and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I will be granted to you.
23 There salute thee Epaphras my felowe prisoner in Christ Iesus,
Epaphras greets you (my fellow-captive in Christ Jesus),
24 Marcus, Aristarchus, Demas and Luke, my felowe helpers.
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-workmen!
25 The grace of our Lord Iesus Christ be with your spirit, Amen. ‘Written from Rome to Philemon, and send by Onesimus a seruant.’
The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit! Amen.

< Philemon 1 >