< Numbers 34 >
1 And the Lord spake vnto Moses, saying,
Yahweh spoke to Moses and said,
2 Commande the children of Israel, and say vnto them, When yee come into the land of Canaan, this is the land that shall fall vnto your inheritance: that is, the land of Canaan with the coastes thereof.
“Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
3 And your Southquarter shalbe from the wildernesse of Zin to the borders of Edom: so that your Southquarter shall be from the salt Sea coast Eastwarde:
your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
4 And the border shall compasse you from the South to Maaleh-akrabbim, and reach to Zin, and goe out from the South to Kadesh-barnea: thence it shall stretch to Hazar-addar, and go along to Azmon.
Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
5 And the border shall compasse from Azmon vnto the riuer of Egypt, and shall goe out to the Sea.
From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
6 And your Westquarter shall bee the great Sea: euen that border shalbe your Westcoast.
The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
7 And this shall bee your Northquarter: yee shall marke out your border from the great Sea vnto mount Hor.
Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
8 From mount Hor ye shall point out till it come vnto Hamath, and the end of the coast shall be at Zedad.
then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
9 And the coast shall reach out to Ziphron, and goe out at Hazar-enan. this shalbe your Northquarter.
Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
10 And ye shall marke out your Eastquarter from Hazar-enan to Shepham.
Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
11 And the coast shall goe downe from Shepham to Riblah, and from the Eastside of Ain: and the same border shall descend and goe out at the side of the sea of Chinneereth Eastward.
Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
12 Also that border shall goe downe to Iorden, and leaue at the salt Sea. this shalbe your land with the coastes thereof round about.
Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
13 Then Moses commanded the children of Israel, saying, This is the lande which yee shall inherite by lot, which the Lord commanded to giue vnto nine tribes and halfe the tribe.
Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
14 For the tribe of the children of Reuben, according to the housholdes of their fathers, and the tribe of the children of Gad, according to their fathers housholdes, and halfe the tribe of Manasseh, haue receiued their inheritance.
The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
15 Two tribes and an halfe tribe haue receiued their inheritance on this side of Iorden toward Iericho full East.
The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16 Againe the Lord spake to Moses, saying,
Yahweh spoke to Moses and said,
17 These are the names of the men which shall deuide ye land vnto you: Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun.
“These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 And ye shall take also a prince of euerie tribe to deuide the land.
You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
19 The names also of the men are these: Of the tribe of Iudah, Caleb ye sonne of Iephunneh.
These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
20 And of the tribe of the sonnes of Simeon, Shemuel the sonne of Ammihud.
From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
21 Of the tribe of Beniamin, Elidad the sonne of Chislon.
From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
22 Also of the tribe of the sonnes of Dan, the prince Bukki, the sonne of Iogli.
From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
23 Of the sonnes of Ioseph: of the tribe of the sonnes of Manasseh, the prince Hanniel the sonne of Ephod.
From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
24 And of the tribe of the sonnes of Ephraim, the prince Kemuel, the sonne of Shiphtan.
From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
25 Of the tribe also of the sonnes of Zebulun, the prince Elizaphan, the sonne of Parnach.
From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
26 So of the tribe of the sonnes of Issachar, the prince Paltiel the sonne of Azzan.
From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
27 Of the tribe also of the sonnes of Asher, the prince Ahihud, the sonne of Shelomi.
From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
28 And of the tribe of the sonnes of Naphtali, the prince Pedahel, the sonne of Ammihud.
From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
29 These are they, whome the Lord commanded to deuide the inheritance vnto the children of Israel, in the land of Canaan.
Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.