< Numbers 10 >

1 And the Lord spake vnto Moses, saying,
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
2 Make thee two trumpets of siluer: of an whole piece shalt thou make the, that thou mayest vse them for the assembling of the Congregation, and for the departure of the campe.
עשה לך שתי חצוצרת כסף מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות׃
3 And when they shall blowe with them, all the Congregation shall assemble to thee before the doore of the Tabernacle of the Cogregation.
ותקעו בהן ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד׃
4 But if they blowe with one, then the princes, or heades ouer the thousandes of Israel shall come vnto thee.
ואם באחת יתקעו ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל׃
5 But if ye blow an alarme, then the campe of the that pitch on the East part, shall go forward.
ותקעתם תרועה ונסעו המחנות החנים קדמה׃
6 If ye blowe an alarme the second time, then the hoste of them that lie on the Southside shall march: for they shall blowe an alarme when they remoue.
ותקעתם תרועה שנית ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם׃
7 But in assembling the Congregation, ye shall blowe without an alarme.
ובהקהיל את הקהל תתקעו ולא תריעו׃
8 And the sonnes of Aaron the Priest shall blowe the trumpets, and ye shall haue them as a lawe for euer in your generations.
ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם׃
9 And when ye goe to warre in your lande against the enemie that vexeth you, ye shall blowe an alarme with the trumpets, and ye shall bee remembred before the Lord your God, and shalbe saued from your enemies.
וכי תבאו מלחמה בארצכם על הצר הצרר אתכם והרעתם בחצצרות ונזכרתם לפני יהוה אלהיכם ונושעתם מאיביכם׃
10 Also in the day of your gladnesse, and in your feast dayes, and in the beginning of your moneths, ye shall also blow the trumpets ouer your burnt sacrifices, and ouer your peace offrings, that they may be a remembrance for you before your God: I am the Lord your God.
וביום שמחתכם ובמועדיכם ובראשי חדשיכם ותקעתם בחצצרת על עלתיכם ועל זבחי שלמיכם והיו לכם לזכרון לפני אלהיכם אני יהוה אלהיכם׃
11 And in the seconde yeere, in the seconde moneth, and in the twentieth day of the moneth the cloude was taken vp from the Tabernacle of the Testimonie.
ויהי בשנה השנית בחדש השני בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת׃
12 And ye children of Israel departed on their iourneys out of the desart of Sinai, and the cloud rested in the wildernesse of Paran.
ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן׃
13 So they first tooke their iourney at the comandement of the Lord, by ye hand of Moses.
ויסעו בראשנה על פי יהוה ביד משה׃
14 In the first place went the standerd of the hoste of the children of Iudah, according to their armies: and Nahshon the sonne of Amminabad was ouer his band.
ויסע דגל מחנה בני יהודה בראשנה לצבאתם ועל צבאו נחשון בן עמינדב׃
15 And ouer the band of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel ye sonne of Zuar.
ועל צבא מטה בני יששכר נתנאל בן צוער׃
16 And ouer the band of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the sonne of Helon.
ועל צבא מטה בני זבולן אליאב בן חלון׃
17 When the Tabernacle was taken downe, then the sonnes of Gershon, and the sonnes of Merari went forward bearing the Tabernacle.
והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן׃
18 After, departed the standerd of the hoste of Reuben, according to their armies, and ouer his band was Elizur the sonne of Shedeur.
ונסע דגל מחנה ראובן לצבאתם ועל צבאו אליצור בן שדיאור׃
19 And ouer the band of the tribe of ye children of Simeon was Shelumiel the sonne of Shurishaddai.
ועל צבא מטה בני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
20 And ouer the bande of the tribe of ye children of Gad was Eliasaph the sonne of Deuel.
ועל צבא מטה בני גד אליסף בן דעואל׃
21 The Kohathites also went forward and bare the Sanctuarie, and the former did set vp the Tabernacle against they came.
ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם׃
22 Then the standerd of the hoste of the children of Ephraim went forward according to their armies, and ouer his bande was Elishama the sonne of Ammiud.
ונסע דגל מחנה בני אפרים לצבאתם ועל צבאו אלישמע בן עמיהוד׃
23 And ouer the band of the tribe of ye sonnes of Manasseh was Gamliel the sonne of Pedazur.
ועל צבא מטה בני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
24 And ouer the band of ye tribe of the sonnes of Beniamin was Abidan the sonne of Gideoni.
ועל צבא מטה בני בנימן אבידן בן גדעוני׃
25 Last, the standerd of the hoste of the children of Dan marched, gathering all ye hostes according to their armies: and ouer his bande was Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
ונסע דגל מחנה בני דן מאסף לכל המחנת לצבאתם ועל צבאו אחיעזר בן עמישדי׃
26 And ouer the bande of the tribe of the children of Asher was Pagiel the sonne of Ocran.
ועל צבא מטה בני אשר פגעיאל בן עכרן׃
27 And ouer the bande of the tribe of the children of Naphtali was Ahira ye sonne of Enan.
ועל צבא מטה בני נפתלי אחירע בן עינן׃
28 These were the remouings of the children of Israel according to their armies, whe they marched.
אלה מסעי בני ישראל לצבאתם ויסעו׃
29 After, Moses said vnto Hobab ye sonne of Reuel the Midianite, ye father in law of Moses, We go into the place, of which ye Lord said, I will giue it you: Come thou with vs, and we wil doe thee good: for ye Lord hath promised good vnto Israel.
ויאמר משה לחבב בן רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי יהוה דבר טוב על ישראל׃
30 And he answered him, I will not goe: but I will depart to mine owne countrey, and to my kindred.
ויאמר אליו לא אלך כי אם אל ארצי ואל מולדתי אלך׃
31 Then he sayd, I pray thee, leaue vs not: for thou knowest our camping places in the wildernesse: therefore thou mayest be our guide.
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים׃
32 And if thou go with vs, what goodnes the Lord shall shew vnto vs, the same will we shewe vnto thee.
והיה כי תלך עמנו והיה הטוב ההוא אשר ייטיב יהוה עמנו והטבנו לך׃
33 So they departed from the mount of the Lord, three dayes iourney: and the Arke of the couenant of the Lord went before them in the three dayes iourney, to searche out a resting place for them.
ויסעו מהר יהוה דרך שלשת ימים וארון ברית יהוה נסע לפניהם דרך שלשת ימים לתור להם מנוחה׃
34 And the cloude of the Lord was vpon the by day, when they went out of the campe.
וענן יהוה עליהם יומם בנסעם מן המחנה׃
35 And when the Arke went forwarde, Moses saide, Rise vp, Lord, and let thine enemies bee scattered, and let them that hate thee, flee before thee.
ויהי בנסע הארן ויאמר משה קומה יהוה ויפצו איביך וינסו משנאיך מפניך׃
36 And when it rested, hee sayde, Returne, O Lord, to the many thousands of Israel.
ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל׃

< Numbers 10 >