< Numbers 10 >
1 And the Lord spake vnto Moses, saying,
The LORD spoke to Moses, saying,
2 Make thee two trumpets of siluer: of an whole piece shalt thou make the, that thou mayest vse them for the assembling of the Congregation, and for the departure of the campe.
“Make two shofars of silver. You shall make them of beaten work. You shall use them for the calling of the congregation and for the journeying of the camps.
3 And when they shall blowe with them, all the Congregation shall assemble to thee before the doore of the Tabernacle of the Cogregation.
When they blow them, all the congregation shall gather themselves to you at the door of the Tent of Meeting.
4 But if they blowe with one, then the princes, or heades ouer the thousandes of Israel shall come vnto thee.
If they blow just one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to you.
5 But if ye blow an alarme, then the campe of the that pitch on the East part, shall go forward.
When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward.
6 If ye blowe an alarme the second time, then the hoste of them that lie on the Southside shall march: for they shall blowe an alarme when they remoue.
When you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall go forward. They shall blow an alarm for their journeys.
7 But in assembling the Congregation, ye shall blowe without an alarme.
But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.
8 And the sonnes of Aaron the Priest shall blowe the trumpets, and ye shall haue them as a lawe for euer in your generations.
“The sons of Aaron, the priests, shall blow the shofars. This shall be to you for a statute forever throughout your generations.
9 And when ye goe to warre in your lande against the enemie that vexeth you, ye shall blowe an alarme with the trumpets, and ye shall bee remembred before the Lord your God, and shalbe saued from your enemies.
When you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the shofars. Then you will be remembered before the LORD your God, and you will be saved from your enemies.
10 Also in the day of your gladnesse, and in your feast dayes, and in the beginning of your moneths, ye shall also blow the trumpets ouer your burnt sacrifices, and ouer your peace offrings, that they may be a remembrance for you before your God: I am the Lord your God.
“Also in the day of your gladness, and in your set feasts, and in the beginnings of your months, you shall blow the shofars over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be to you for a memorial before your God. I am the LORD your God.”
11 And in the seconde yeere, in the seconde moneth, and in the twentieth day of the moneth the cloude was taken vp from the Tabernacle of the Testimonie.
In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was taken up from over the tabernacle of the covenant.
12 And ye children of Israel departed on their iourneys out of the desart of Sinai, and the cloud rested in the wildernesse of Paran.
The children of Israel went forward on their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stayed in the wilderness of Paran.
13 So they first tooke their iourney at the comandement of the Lord, by ye hand of Moses.
They first went forward according to the commandment of the LORD by Moses.
14 In the first place went the standerd of the hoste of the children of Iudah, according to their armies: and Nahshon the sonne of Amminabad was ouer his band.
First, the standard of the camp of the children of Judah went forward according to their armies. Nahshon the son of Amminadab was over his army.
15 And ouer the band of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel ye sonne of Zuar.
Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
16 And ouer the band of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the sonne of Helon.
Eliab the son of Helon was over the army of the tribe of the children of Zebulun.
17 When the Tabernacle was taken downe, then the sonnes of Gershon, and the sonnes of Merari went forward bearing the Tabernacle.
The tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, went forward.
18 After, departed the standerd of the hoste of Reuben, according to their armies, and ouer his band was Elizur the sonne of Shedeur.
The standard of the camp of Reuben went forward according to their armies. Elizur the son of Shedeur was over his army.
19 And ouer the band of the tribe of ye children of Simeon was Shelumiel the sonne of Shurishaddai.
Shelumiel the son of Zurishaddai was over the army of the tribe of the children of Simeon.
20 And ouer the bande of the tribe of ye children of Gad was Eliasaph the sonne of Deuel.
Eliasaph the son of Deuel was over the army of the tribe of the children of Gad.
21 The Kohathites also went forward and bare the Sanctuarie, and the former did set vp the Tabernacle against they came.
The Kohathites set forward, bearing the sanctuary. The others set up the tabernacle before they arrived.
22 Then the standerd of the hoste of the children of Ephraim went forward according to their armies, and ouer his bande was Elishama the sonne of Ammiud.
The standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies. Elishama the son of Ammihud was over his army.
23 And ouer the band of the tribe of ye sonnes of Manasseh was Gamliel the sonne of Pedazur.
Gamaliel the son of Pedahzur was over the army of the tribe of the children of Manasseh.
24 And ouer the band of ye tribe of the sonnes of Beniamin was Abidan the sonne of Gideoni.
Abidan the son of Gideoni was over the army of the tribe of the children of Benjamin.
25 Last, the standerd of the hoste of the children of Dan marched, gathering all ye hostes according to their armies: and ouer his bande was Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
The standard of the camp of the children of Dan, which was the rear guard of all the camps, set forward according to their armies. Ahiezer the son of Ammishaddai was over his army.
26 And ouer the bande of the tribe of the children of Asher was Pagiel the sonne of Ocran.
Pagiel the son of Ochran was over the army of the tribe of the children of Asher.
27 And ouer the bande of the tribe of the children of Naphtali was Ahira ye sonne of Enan.
Ahira the son of Enan was over the army of the tribe of the children of Naphtali.
28 These were the remouings of the children of Israel according to their armies, whe they marched.
Thus were the travels of the children of Israel according to their armies; and they went forward.
29 After, Moses said vnto Hobab ye sonne of Reuel the Midianite, ye father in law of Moses, We go into the place, of which ye Lord said, I will giue it you: Come thou with vs, and we wil doe thee good: for ye Lord hath promised good vnto Israel.
Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are journeying to the place of which the LORD said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well; for the LORD has spoken good concerning Israel.”
30 And he answered him, I will not goe: but I will depart to mine owne countrey, and to my kindred.
He said to him, “I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.”
31 Then he sayd, I pray thee, leaue vs not: for thou knowest our camping places in the wildernesse: therefore thou mayest be our guide.
Moses said, “Don’t leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.
32 And if thou go with vs, what goodnes the Lord shall shew vnto vs, the same will we shewe vnto thee.
It shall be, if you go with us—yes, it shall be—that whatever good the LORD does to us, we will do the same to you.”
33 So they departed from the mount of the Lord, three dayes iourney: and the Arke of the couenant of the Lord went before them in the three dayes iourney, to searche out a resting place for them.
They set forward from the Mount of the LORD three days’ journey. The ark of the LORD’s covenant went before them three days’ journey, to seek out a resting place for them.
34 And the cloude of the Lord was vpon the by day, when they went out of the campe.
The cloud of the LORD was over them by day, when they set forward from the camp.
35 And when the Arke went forwarde, Moses saide, Rise vp, Lord, and let thine enemies bee scattered, and let them that hate thee, flee before thee.
When the ark went forward, Moses said, “Rise up, LORD, and let your enemies be scattered! Let those who hate you flee before you!”
36 And when it rested, hee sayde, Returne, O Lord, to the many thousands of Israel.
When it rested, he said, “Return, LORD, to the ten thousands of the thousands of Israel.”