< Nehemiah 7 >

1 Nowe when the wall was builded, and I had set vp the doores, and the porters, and the singers and the Leuites were appointed,
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 Then I commanded my brother Hanani and Hananiah the prince of the palace in Ierusalem (for he was doubtlesse a faithfull man, and feared God aboue many)
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 And I saide vnto them, Let not the gates of Ierusalem be opened, vntill the heate of the sunne: and while they stande by, let them shut the doores, and make them fast: and I appointed wardes of the inhabitants of Ierusalem, euery one in his warde, and euery one ouer against his house.
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Nowe the citie was large and great, but the people were few therein, and the houses were not buylded.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 And my God put into mine heart, and I gathered the princes, and the rulers, and the people, to count their genealogies: and I found a booke of the genealogie of them, which came vp at the first, and found written therein,
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 These are the sonnes of the prouince that came vp from the captiuitie that was caried away (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caryed away) and they returned to Ierusalem and to Iudah, euery one vnto his citie.
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 They which came with Zerubbabel, Ieshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Biguai, Nehum, Baanah. This is the nomber of the men of the people of Israel.
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 The sonnes of Parosh, two thousande an hundreth seuentie and two.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 The sonnes of Shephatiah, three hundreth seuentie and two.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 The sonnes of Arah, sixe hundreth fiftie and two.
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 The sonnes of Pahath Moab of ye sonnes of Ieshua, and Ioab, two thousand, eight hundreth and eighteene.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 The sonnes of Elam, a thousand, two hundreth fiftie and foure.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 The sonnes of Zattu, eight hundreth and fiue and fourtie.
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 The sonnes of Zacchai, seuen hundreth and three score.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 The sonnes of Binnui, sixe hundreth and eight and fourtie.
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 The sonnes of Bebai, sixe hundreth and eight and twentie.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 The sonnes of Azgad, two thousand, three hundreth and two and twentie.
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth three score and seuen.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 The sonnes of Biguai, two thousand three score and seuen.
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 The sonnes of Adin, sixe hundreth, and fiue and fiftie.
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 The sonnes of Hashum, three hundreth and eight and twentie.
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 The sonnes of Bezai, three hundreth and foure and twentie.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 The sonnes of Hariph, an hundreth and twelue.
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 The sonnes of Gibeon, ninetie and fiue.
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundreth foure score and eight.
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 The men of Anathoth, an hundreth and eight and twentie.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 The me of Beth-azmaueth, two and fourty.
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 The men of Kiriath-iearim, Chephirah and Beeroth, seuen hundreth, and three and fourtie.
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 The men of Ramah and Gaba, sixe hundreth and one and twentie.
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 The men of Beth-el and Ai, an hundreth and three and twentie.
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 The men of the other Nebo, two and fifty.
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 The sonnes of the other Elam, a thousand, two hundreth and foure and fiftie.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie.
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 The sonnes of Lod-hadid and Ono, seuen hundreth and one and twentie.
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 The sonnes of Senaah, three thousand, nine hundreth and thirtie.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 The Priestes: the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three.
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 The sonnes of Pashur, a thousande, two hundreth and seuen and fourtie.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 The Leuites: the sonnes of Ieshua of Kadmiel, and of the sonnes of Hodiuah, seuentie and foure.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 The singers: the children of Asaph, an hundreth, and eight and fourtie.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 The porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai, an hundreth and eight and thirtie.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hashupha, the sonnes of Tabaoth,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 The sonnes of Keros, the sonnes of Sia, the sonnes of Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 The sonnes of Lebana, the sonnes of Hagaba, the sonnes of Shalmai,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 The sonnes of Hanan, the sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 The sonnes of Reaiah, the sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 The sonnes of Gazzam, ye sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 The sonnes of Besai, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephishesim,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupha, the sonnes of Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 The sonnes of Bazlith, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 The sonnes of Barkos, the sonnes of Sissera, the sonnes of Tamah,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 The sonnes of Salomons seruantes, the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, ye sonnes of Perida,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 The sonnes of Iaala, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth of Zebaim, the sonnes of Amon.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruantes were three hundreth, ninetie and two.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 And these came vp from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shewe their fathers house, nor their seede, or if they were of Israel.
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 The sonnes of Delaiah: the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fourtie.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 And of the Priestes: the sonnes of Habaiah, the sonnes of Hakkoz, the sonnes of Barzillai, which tooke one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was named after their name.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 These sought their writing of the genealogies, but it was not founde: therefore they were put from the Priesthood.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 And the Tirshatha sayd vnto them, that they should not eate of the most holy, till there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 All the Congregation together was two and fourtie thousand, three hundreth and threescore,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 Besides their seruantes and their maydes, which were seuen thousand, three hundreth and seuen and thirtie: and they had two hundreth and fiue and fourtie singing men and singing women.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Their horses were seuen hundreth and sixe and thirtie, and their mules two hundreth and fiue and fourtie.
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 The camels foure hundreth and fiue and thirtie, and sixe thousande, seuen hundreth and twentie asses.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 And certaine of the chiefe fathers gaue vnto the worke. The Tirshatha gaue to the treasure, a thousand drammes of golde, fiftie basins, fiue hundreth and thirtie Priests garments.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 And some of the chiefe fathers gaue vnto the treasure of the worke, twentie thousand drams of golde, and two thousande and two hundreth pieces of siluer.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 And the rest of the people gaue twentie thousand drammes of golde, and two thousande pieces of siluer, and three score and seuen Priestes garments.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 And the Priestes, and Leuites, and the porters and the singers and the rest of the people and the Nethinims, and all Israel dwelt in their cities: and when the seuenth moneth came, the children of Israel were in their cities.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.

< Nehemiah 7 >