< Nehemiah 7 >

1 Nowe when the wall was builded, and I had set vp the doores, and the porters, and the singers and the Leuites were appointed,
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 Then I commanded my brother Hanani and Hananiah the prince of the palace in Ierusalem (for he was doubtlesse a faithfull man, and feared God aboue many)
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 And I saide vnto them, Let not the gates of Ierusalem be opened, vntill the heate of the sunne: and while they stande by, let them shut the doores, and make them fast: and I appointed wardes of the inhabitants of Ierusalem, euery one in his warde, and euery one ouer against his house.
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 Nowe the citie was large and great, but the people were few therein, and the houses were not buylded.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 And my God put into mine heart, and I gathered the princes, and the rulers, and the people, to count their genealogies: and I found a booke of the genealogie of them, which came vp at the first, and found written therein,
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 These are the sonnes of the prouince that came vp from the captiuitie that was caried away (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caryed away) and they returned to Ierusalem and to Iudah, euery one vnto his citie.
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 They which came with Zerubbabel, Ieshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Biguai, Nehum, Baanah. This is the nomber of the men of the people of Israel.
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 The sonnes of Parosh, two thousande an hundreth seuentie and two.
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 The sonnes of Shephatiah, three hundreth seuentie and two.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 The sonnes of Arah, sixe hundreth fiftie and two.
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 The sonnes of Pahath Moab of ye sonnes of Ieshua, and Ioab, two thousand, eight hundreth and eighteene.
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 The sonnes of Elam, a thousand, two hundreth fiftie and foure.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 The sonnes of Zattu, eight hundreth and fiue and fourtie.
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 The sonnes of Zacchai, seuen hundreth and three score.
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 The sonnes of Binnui, sixe hundreth and eight and fourtie.
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 The sonnes of Bebai, sixe hundreth and eight and twentie.
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 The sonnes of Azgad, two thousand, three hundreth and two and twentie.
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth three score and seuen.
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 The sonnes of Biguai, two thousand three score and seuen.
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 The sonnes of Adin, sixe hundreth, and fiue and fiftie.
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight.
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 The sonnes of Hashum, three hundreth and eight and twentie.
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 The sonnes of Bezai, three hundreth and foure and twentie.
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 The sonnes of Hariph, an hundreth and twelue.
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 The sonnes of Gibeon, ninetie and fiue.
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundreth foure score and eight.
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 The men of Anathoth, an hundreth and eight and twentie.
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 The me of Beth-azmaueth, two and fourty.
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 The men of Kiriath-iearim, Chephirah and Beeroth, seuen hundreth, and three and fourtie.
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 The men of Ramah and Gaba, sixe hundreth and one and twentie.
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie.
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 The men of Beth-el and Ai, an hundreth and three and twentie.
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 The men of the other Nebo, two and fifty.
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 The sonnes of the other Elam, a thousand, two hundreth and foure and fiftie.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie.
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 The sonnes of Lod-hadid and Ono, seuen hundreth and one and twentie.
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 The sonnes of Senaah, three thousand, nine hundreth and thirtie.
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 The Priestes: the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three.
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 The sonnes of Pashur, a thousande, two hundreth and seuen and fourtie.
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 The Leuites: the sonnes of Ieshua of Kadmiel, and of the sonnes of Hodiuah, seuentie and foure.
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 The singers: the children of Asaph, an hundreth, and eight and fourtie.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 The porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai, an hundreth and eight and thirtie.
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hashupha, the sonnes of Tabaoth,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 The sonnes of Keros, the sonnes of Sia, the sonnes of Padon,
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 The sonnes of Lebana, the sonnes of Hagaba, the sonnes of Shalmai,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 The sonnes of Hanan, the sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar,
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 The sonnes of Reaiah, the sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda,
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 The sonnes of Gazzam, ye sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 The sonnes of Besai, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephishesim,
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupha, the sonnes of Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 The sonnes of Bazlith, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 The sonnes of Barkos, the sonnes of Sissera, the sonnes of Tamah,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 The sonnes of Salomons seruantes, the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, ye sonnes of Perida,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 The sonnes of Iaala, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth of Zebaim, the sonnes of Amon.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruantes were three hundreth, ninetie and two.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 And these came vp from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shewe their fathers house, nor their seede, or if they were of Israel.
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 The sonnes of Delaiah: the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fourtie.
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 And of the Priestes: the sonnes of Habaiah, the sonnes of Hakkoz, the sonnes of Barzillai, which tooke one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was named after their name.
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 These sought their writing of the genealogies, but it was not founde: therefore they were put from the Priesthood.
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 And the Tirshatha sayd vnto them, that they should not eate of the most holy, till there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 All the Congregation together was two and fourtie thousand, three hundreth and threescore,
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 Besides their seruantes and their maydes, which were seuen thousand, three hundreth and seuen and thirtie: and they had two hundreth and fiue and fourtie singing men and singing women.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 Their horses were seuen hundreth and sixe and thirtie, and their mules two hundreth and fiue and fourtie.
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 The camels foure hundreth and fiue and thirtie, and sixe thousande, seuen hundreth and twentie asses.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 And certaine of the chiefe fathers gaue vnto the worke. The Tirshatha gaue to the treasure, a thousand drammes of golde, fiftie basins, fiue hundreth and thirtie Priests garments.
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 And some of the chiefe fathers gaue vnto the treasure of the worke, twentie thousand drams of golde, and two thousande and two hundreth pieces of siluer.
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 And the rest of the people gaue twentie thousand drammes of golde, and two thousande pieces of siluer, and three score and seuen Priestes garments.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 And the Priestes, and Leuites, and the porters and the singers and the rest of the people and the Nethinims, and all Israel dwelt in their cities: and when the seuenth moneth came, the children of Israel were in their cities.
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Nehemiah 7 >