< Micah 1 >

1 The word of the Lord, that came vnto Micah the Morashite in the dayes of Iotham, Ahaz, and Hezekiah Kings of Iudah, which he sawe concerning Samaria, and Ierusalem.
This is the word of Yahweh that came to Micah the Morashtite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 Heare, al ye people: hearke thou, O earth, and all that therein is, and let the Lord God be witnes against you, euen ye Lord from his holy Teple.
Listen, all you peoples. Listen, earth, and all that is in you. Let the Lord Yahweh be a witness against you, the Lord from his holy temple.
3 For beholde, the Lord commeth out of his place, and will come downe, and tread vpon the hie places of the earth.
Look, Yahweh comes out of his place; he will come down and tread on the high places of the earth.
4 And the mountaines shall melt vnder him (so shall the valleys cleaue) as waxe before the fire, and as the waters that are powred downewarde.
The mountains will melt under him; the valleys will break apart, like wax before fire, like waters that are poured down a steep place.
5 For the wickednes of Iaakob is all this, and for the sinnes of the house of Israel: what is the wickednes of Iaakob? Is not Samaria? and which are the hie places of Iudah? Is not Ierusalem?
All this is because of the Jacob's transgression, and because of the sins of the house of Israel. What is Jacob's transgression? Is it not Samaria? What is Judah's high place? Is it not Jerusalem?
6 Therefore I wil make Samaria as an heape of the fielde, and for the planting of a vineyard, and I will cause the stones thereof to tumble downe into the valley, and I will discouer the foundations thereof.
“I will make Samaria a heap of ruins in the field, a place for planting vineyards, and I will pour her stones down into the valley and I will uncover her foundations.
7 And all the grauen images thereof shalbe broken, and all the giftes thereof shalbe burnt with the fire, and all the idoles thereof will I destroy: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall returne to the wages of an harlot.
All her carved figures will be broken to pieces, and all her gifts that she received will be burned with fire, and I will destroy all her idols. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, they will become the wages of prostitutes again.”
8 Therefore I will mourne and howle: I wil goe without clothes, and naked: I will make lamentation like the dragons, and mourning as the ostriches.
For this reason I will lament and wail; I will go barefoot and naked; I will wail like the jackals and mourn like owls.
9 For her plagues are grieuous: for it is come into Iudah: the enemie is come vnto the gate of my people, vnto Ierusalem.
For her wound is incurable, for it has come to Judah. It has reached the gate of my people, to Jerusalem.
10 Declare ye it not at Gath, neither weepe ye: for the house of Aphrah roule thy selfe in the dust.
Do not tell about it in Gath; do not weep at all. At Beth Leaphrah I roll myself in the dust.
11 Thou that dwellest at Shaphir, go together naked with shame: she that dwelleth at Zaanan, shall not come forth in ye mourning of Beth-ezel: the enemie shall receiue of you for his standing.
Pass by, inhabitants of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitants of Zaanan do not come out. Beth Ezel mourns, for their protection is taken away.
12 For the inhabitant of Maroth wayted for good, but euill came from the Lord vnto the gate of Ierusalem.
For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good news, because disaster has come down from Yahweh to the gates of Jerusalem.
13 O thou inhabitant of Lachish, binde the charet to the beastes of price: she is the beginning of the sinne to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
Harness the chariot to the team of horses, inhabitants of Lachish. You, Lachish, were the beginning of sin for the daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore shalt thou giue presents to Moresheth Gath: the houses of Achzib shalbe as a lye to the Kings of Israel.
So you will give a parting gift to Moresheth Gath; the town of Akzib will disappoint the kings of Israel.
15 Yet will I bring an heire vnto thee, O inhabitant of Mareshah, he shall come vnto Adullam, the glorie of Israel.
I will again bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah; the splendor of Israel will come to Adullam.
16 Make thee balde: and shaue thee for thy delicate children: enlarge thy baldenesse as the eagle, for they are gone into captiuity from thee.
Shave your head and cut off your hair for the children in whom you delight. Make yourself as bald as eagles, for your children will go into exile from you.

< Micah 1 >