< Matthew 5 >

1 And when he sawe the multitude, he went vp into a mountaine: and when he was set, his disciples came to him.
Now seeing the crowds He went up on the mountain, and upon His sitting down His disciples approached Him.
2 And he opened his mouth and taught them, saying,
And opening His mouth He started teaching them, saying:
3 Blessed are the poore in spirit, for theirs is the kingdome of heauen.
“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
4 Blessed are they that mourne: for they shall be comforted.
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
5 Blessed are the meeke: for they shall inherite the earth.
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
6 Blessed are they which hunger and thirst for righteousnes: for they shalbe filled.
Blessed are those hungering and thirsting for righteousness, for they will be filled.
7 Blessed are the mercifull: for they shall obteine mercie.
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
Blessed are the pure in heart, for they will see God.
9 Blessed are the peace makers: for they shall be called the children of God.
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
10 Blessed are they which suffer persecution for righteousnes sake: for theirs is the kingdome of heauen.
Blessed are those who have been persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens.
11 Blessed shall ye be when men reuile you, and persecute you, and say all maner of euill against you for my sake, falsely.
“Blessed are you when they revile and persecute you, and speak all kinds of evil against you, lying, because of Me.
12 Reioyce and be glad, for great is your reward in heauen: for so persecuted they the Prophets which were before you.
Rejoice and exult, because your reward in the heavens is great, for so they persecuted the prophets who were before you.
13 Ye are the salt of the earth: but if the salt haue lost his sauour, wherewith shall it be salted? It is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be troden vnder foote of men.
You are the salt of the earth; but if the salt becomes insipid with what will it be salted? It is then good for nothing except to be thrown out and trampled down by the people.
14 Ye are the light of the world. A citie that is set on an hill, cannot be hid.
You are the light of the world. A city located upon a hill cannot be hidden.
15 Neither doe men light a candel, and put it vnder a bushel, but on a candlesticke, and it giueth light vnto all that are in the house.
Nor do they light a lamp and place it under the hamper, but on the lampstand, and it shines on everything in the house.
16 Let your light so shine before men, that they may see your good workes, and glorifie your Father which is in heauen.
So also let your light shine before the people, so that they may see your good works and may glorify your Father, who is in the heavens.
17 Think not that I am come to destroy the Lawe, or the Prophets. I am not come to destroy them, but to fulfill them.
“Do not suppose that I came to destroy the Law or the Prophets; I did not come to destroy but to fulfill.
18 For truely I say vnto you, Till heauen, and earth perish, one iote or one title of the Law shall not scape, till all things be fulfilled.
For assuredly I say to you, until heaven and earth pass away, not one iota nor one tittle shall pass away from the Law until everything happens.
19 Whosoeuer therefore shall breake one of these least commandements, and teach men so, he shall be called the least in the kingdome of heauen: but whosoeuer shall obserue and teach them, the same shall be called great in the kingdome of heauen.
Therefore, whoever annuls one of the least of these commandments and teaches that to the people will be called least in the kingdom of the heavens; but whoever does and teaches them, he will be called great in the kingdom of the heavens.
20 For I say vnto you, except your righteousnes exceede the righteousnes of the Scribes and Pharises, ye shall not enter into the kingdome of heauen.
For I say to you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees you will absolutely not enter the kingdom of the heavens!
21 Ye haue heard that it was sayd vnto them of the olde time, Thou shalt not kill: for whosoeuer killeth shalbe culpable of iudgement.
“You have heard that it was said to the ancients, ‘You shall not murder, so whoever murders will be liable to the judgment.’
22 But I say vnto you, whosoeuer is angry with his brother vnaduisedly, shalbe culpable of iudgment. And whosoeuer sayth vnto his brother, Raca, shalbe worthy to be punished by the Councill. And whosoeuer shall say, Foole, shalbe worthy to be punished with hell fire. (Geenna g1067)
But I say to you that whoever gets angry with his brother without cause will be liable to the judgment. And whoever says to his brother, ‘Numbskull!’ will be liable to the council. But whoever says, ‘You absolute idiot!’ will be liable to hell fire. (Geenna g1067)
23 If then thou bring thy gift to the altar, and there remembrest that thy brother hath ought against thee,
Therefore, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you,
24 Leaue there thine offring before the altar, and goe thy way: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled with your brother and then, returning, offer your gift.
25 Agree with thine aduersarie quickly, whiles thou art in the way with him, lest thine aduersarie deliuer thee to the Iudge, and the Iudge deliuer thee to ye sergeant, and thou be cast into prison.
Be agreeable to your adversary quickly, while you are on the way with him, lest the adversary hand you over to the judge, and the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.
26 Verely I say vnto thee, thou shalt not come out thence, till thou hast payed the vtmost farthing.
Assuredly I say to you, you will by no means get out of there until you have paid the last penny.
27 Ye haue heard that it was sayd to them of olde time, Thou shalt not commit adulterie.
“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’
28 But I say vnto you, that whosoeuer looketh on a woman to lust after her, hath committed adulterie with her already in his heart.
But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.
29 Wherefore if thy right eye cause thee to offend, plucke it out, and cast it from thee: for better it is for thee, that one of thy members perish, then that thy whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
So if your right eye is causing you to fall, tear it out and throw it away; because it is better for you that one of your members perish than that your whole body be thrown into hell. (Geenna g1067)
30 Also if thy right hand make thee to offend, cut it off, and cast it from thee: for better it is for thee that one of thy members perish, then that thy whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
And if your right hand is causing you to fall, cut it off and throw it away; because it is better for you that one of your members perish than that your whole body be thrown into hell. (Geenna g1067)
31 It hath bene sayd also, Whosoeuer shall put away his wife, let him giue her a bill of diuorcement.
It was said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’
32 But I say vnto you, whosoeuer shall put away his wife (except it be for fornication) causeth her to commit adulterie: and whosoeuer shall marrie her that is diuorced, committeth adulterie.
But I say to you that whoever divorces his wife, except for a case of fornication, causes her to commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.
33 Againe, ye haue heard that it was sayd to them of old time, Thou shalt not forsweare thy selfe, but shalt performe thine othes to the Lord.
“Again you have heard that it was said to the ancients: ‘You shall not swear falsely, but you shall perform your oaths to the Lord.’
34 But I say vnto you, Sweare not at all, neither by heauen, for it is the throne of God:
But I say to you not to swear at all: neither by heaven, because it is God's throne;
35 Nor yet by the earth: for it is his footestoole: neither by Hierusalem: for it is the citie of the great King.
nor by the earth, because it is a stool for His feet; nor by Jerusalem, because it is the city of the great King.
36 Neither shalt thou sweare by thine head, because thou canst not make one heare white or blacke.
Nor shall you swear by your head, because you cannot make one hair white or black.
37 But let your communication be Yea, yea: Nay, nay. For whatsoeuer is more then these, commeth of euill.
But let your word be ‘yes yes’, ‘no no’; for whatever is more than these is from the malignant one.
38 Ye haue heard that it hath bene sayd, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
“You have heard that it was said: ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’
39 But I say vnto you, Resist not euill: but whosoeuer shall smite thee on thy right cheeke, turne to him the other also.
But I say to you not to resist the evildoer; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.
40 And if any man wil sue thee at the law, and take away thy coate, let him haue thy cloke also.
“And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have the cloak as well.
41 And whosoeuer will compell thee to goe a mile, goe with him twaine.
And whoever compels you to go one mile, go with him two.
42 Giue to him that asketh, and from him that would borowe of thee, turne not away.
Give to him who asks you, and do not turn away from him who wants to borrow from you.
43 Ye haue heard that it hath bin said, Thou shalt loue thy neighbour, and hate your enemie.
“You have heard that it was said: ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’
44 But I say vnto you, Loue your enemies: blesse them that curse you: doe good to them that hate you, and pray for them which hurt you, and persecute you,
But I say to you: love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
45 That ye may be the children of your father that is in heauen: for he maketh his sunne to arise on the euill, and the good, and sendeth raine on the iust, and vniust.
that you may prove to be sons of your Father in the heavens; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and He sends rain on the just and the unjust.
46 For if ye loue them, which loue you, what rewarde shall you haue? Doe not the Publicanes euen the same?
For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?
47 And if ye be friendly to your brethren onely, what singular thing doe ye? doe not euen the Publicanes likewise?
And if you greet only your friends, what are you doing extra? Do not even the tax collectors do so?
48 Ye shall therefore be perfit, as your Father which is in heauen, is perfite.
Therefore, you be perfect just as your Father in the heavens is perfect.

< Matthew 5 >