< Matthew 5 >

1 And when he sawe the multitude, he went vp into a mountaine: and when he was set, his disciples came to him.
But seeing the crowds, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him;
2 And he opened his mouth and taught them, saying,
and, having opened his mouth, he taught them, saying,
3 Blessed are the poore in spirit, for theirs is the kingdome of heauen.
Blessed [are] the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
4 Blessed are they that mourne: for they shall be comforted.
Blessed they that mourn, for they shall be comforted.
5 Blessed are the meeke: for they shall inherite the earth.
Blessed the meek, for they shall inherit the earth.
6 Blessed are they which hunger and thirst for righteousnes: for they shalbe filled.
Blessed they who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
7 Blessed are the mercifull: for they shall obteine mercie.
Blessed the merciful, for they shall find mercy.
8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
Blessed the pure in heart, for they shall see God.
9 Blessed are the peace makers: for they shall be called the children of God.
Blessed the peace-makers, for they shall be called sons of God.
10 Blessed are they which suffer persecution for righteousnes sake: for theirs is the kingdome of heauen.
Blessed they who are persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens.
11 Blessed shall ye be when men reuile you, and persecute you, and say all maner of euill against you for my sake, falsely.
Blessed are ye when they may reproach and persecute you, and say every wicked thing against you, lying, for my sake.
12 Reioyce and be glad, for great is your reward in heauen: for so persecuted they the Prophets which were before you.
Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.
13 Ye are the salt of the earth: but if the salt haue lost his sauour, wherewith shall it be salted? It is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be troden vnder foote of men.
Ye are the salt of the earth; but if the salt have become insipid, wherewith shall it be salted? It is no longer fit for anything but to be cast out and to be trodden under foot by men.
14 Ye are the light of the world. A citie that is set on an hill, cannot be hid.
Ye are the light of the world: a city situated on the top of a mountain cannot be hid.
15 Neither doe men light a candel, and put it vnder a bushel, but on a candlesticke, and it giueth light vnto all that are in the house.
Nor do [men] light a lamp and put it under the bushel, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house.
16 Let your light so shine before men, that they may see your good workes, and glorifie your Father which is in heauen.
Let your light thus shine before men, so that they may see your upright works, and glorify your Father who is in the heavens.
17 Think not that I am come to destroy the Lawe, or the Prophets. I am not come to destroy them, but to fulfill them.
Think not that I am come to make void the law or the prophets; I am not come to make void, but to fulfil.
18 For truely I say vnto you, Till heauen, and earth perish, one iote or one title of the Law shall not scape, till all things be fulfilled.
For verily I say unto you, Until the heaven and the earth pass away, one iota or one tittle shall in no wise pass from the law till all come to pass.
19 Whosoeuer therefore shall breake one of these least commandements, and teach men so, he shall be called the least in the kingdome of heauen: but whosoeuer shall obserue and teach them, the same shall be called great in the kingdome of heauen.
Whosoever then shall do away with one of these least commandments, and shall teach men so, shall be called least in the kingdom of the heavens; but whosoever shall practise and teach [them], he shall be called great in the kingdom of the heavens.
20 For I say vnto you, except your righteousnes exceede the righteousnes of the Scribes and Pharises, ye shall not enter into the kingdome of heauen.
For I say unto you, that unless your righteousness surpass [that] of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of the heavens.
21 Ye haue heard that it was sayd vnto them of the olde time, Thou shalt not kill: for whosoeuer killeth shalbe culpable of iudgement.
Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; but whosoever shall kill shall be subject to the judgment.
22 But I say vnto you, whosoeuer is angry with his brother vnaduisedly, shalbe culpable of iudgment. And whosoeuer sayth vnto his brother, Raca, shalbe worthy to be punished by the Councill. And whosoeuer shall say, Foole, shalbe worthy to be punished with hell fire. (Geenna g1067)
But I say unto you, that every one that is lightly angry with his brother shall be subject to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be subject to [be called before] the sanhedrim; but whosoever shall say, Fool, shall be subject to the penalty of the hell of fire. (Geenna g1067)
23 If then thou bring thy gift to the altar, and there remembrest that thy brother hath ought against thee,
If therefore thou shouldest offer thy gift at the altar, and there shouldest remember that thy brother has something against thee,
24 Leaue there thine offring before the altar, and goe thy way: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
25 Agree with thine aduersarie quickly, whiles thou art in the way with him, lest thine aduersarie deliuer thee to the Iudge, and the Iudge deliuer thee to ye sergeant, and thou be cast into prison.
Make friends with thine adverse party quickly, whilst thou art in the way with him; lest some time the adverse party deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
26 Verely I say vnto thee, thou shalt not come out thence, till thou hast payed the vtmost farthing.
Verily I say to thee, Thou shalt in no wise come out thence till thou hast paid the last farthing.
27 Ye haue heard that it was sayd to them of olde time, Thou shalt not commit adulterie.
Ye have heard that it has been said, Thou shalt not commit adultery.
28 But I say vnto you, that whosoeuer looketh on a woman to lust after her, hath committed adulterie with her already in his heart.
But I say unto you, that every one who looks upon a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
29 Wherefore if thy right eye cause thee to offend, plucke it out, and cast it from thee: for better it is for thee, that one of thy members perish, then that thy whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
But if thy right eye be a snare to thee, pluck it out and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell. (Geenna g1067)
30 Also if thy right hand make thee to offend, cut it off, and cast it from thee: for better it is for thee that one of thy members perish, then that thy whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
And if thy right hand be a snare to thee, cut it off and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell. (Geenna g1067)
31 It hath bene sayd also, Whosoeuer shall put away his wife, let him giue her a bill of diuorcement.
It has been said too, Whosoever shall put away his wife, let him give her a letter of divorce.
32 But I say vnto you, whosoeuer shall put away his wife (except it be for fornication) causeth her to commit adulterie: and whosoeuer shall marrie her that is diuorced, committeth adulterie.
But I say unto you, that whosoever shall put away his wife, except for cause of fornication, makes her commit adultery, and whosoever marries one that is put away commits adultery.
33 Againe, ye haue heard that it was sayd to them of old time, Thou shalt not forsweare thy selfe, but shalt performe thine othes to the Lord.
Again, ye have heard that it has been said to the ancients, Thou shalt not forswear thyself, but shalt render to the Lord what thou hast sworn.
34 But I say vnto you, Sweare not at all, neither by heauen, for it is the throne of God:
But I say unto you, Do not swear at all; neither by the heaven, because it is [the] throne of God;
35 Nor yet by the earth: for it is his footestoole: neither by Hierusalem: for it is the citie of the great King.
nor by the earth, because it is [the] footstool of his feet; nor by Jerusalem, because it is [the] city of the great King.
36 Neither shalt thou sweare by thine head, because thou canst not make one heare white or blacke.
Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
37 But let your communication be Yea, yea: Nay, nay. For whatsoeuer is more then these, commeth of euill.
But let your word be Yea, yea; Nay, nay; but what is more than these is from evil.
38 Ye haue heard that it hath bene sayd, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
Ye have heard that it has been said, Eye for eye and tooth for tooth.
39 But I say vnto you, Resist not euill: but whosoeuer shall smite thee on thy right cheeke, turne to him the other also.
But I say unto you, not to resist evil; but whoever shall strike thee on thy right cheek, turn to him also the other;
40 And if any man wil sue thee at the law, and take away thy coate, let him haue thy cloke also.
and to him that would go to law with thee and take thy body coat, leave him thy cloak also.
41 And whosoeuer will compell thee to goe a mile, goe with him twaine.
And whoever will compel thee to go one mile, go with him two.
42 Giue to him that asketh, and from him that would borowe of thee, turne not away.
To him that asks of thee give, and from him that desires to borrow of thee turn not away.
43 Ye haue heard that it hath bin said, Thou shalt loue thy neighbour, and hate your enemie.
Ye have heard that it has been said, Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy.
44 But I say vnto you, Loue your enemies: blesse them that curse you: doe good to them that hate you, and pray for them which hurt you, and persecute you,
But I say unto you, Love your enemies, [bless those who curse you, ] do good to those who hate you, and pray for those who [insult you and] persecute you,
45 That ye may be the children of your father that is in heauen: for he maketh his sunne to arise on the euill, and the good, and sendeth raine on the iust, and vniust.
that ye may be [the] sons of your Father who is in [the] heavens; for he makes his sun rise on evil and good, and sends rain on just and unjust.
46 For if ye loue them, which loue you, what rewarde shall you haue? Doe not the Publicanes euen the same?
For if ye should love those who love you, what reward have ye? Do not also the tax-gatherers the same?
47 And if ye be friendly to your brethren onely, what singular thing doe ye? doe not euen the Publicanes likewise?
And if ye should salute your brethren only, what do ye extraordinary? Do not also the Gentiles the same?
48 Ye shall therefore be perfit, as your Father which is in heauen, is perfite.
Be ye therefore perfect as your heavenly Father is perfect.

< Matthew 5 >