< Matthew 4 >
1 Then was Iesus led aside of the Spirit into the wildernes, to be tempted of the deuil.
Then was Iesus ledd awaye of ye spirite into wildernes to be tempted of ye devyll.
2 And when he had fasted fourtie dayes, and fourtie nights, he was afterward hungrie.
And when he had fasted fourtye dayes and fourtye nightes he was afterward an hungred.
3 Then came to him the tempter, and said, If thou be the Sonne of God, commande that these stones be made bread.
Then came to hym the tempter and sayde: yf thou be the sonne of God commaunde that these stones be made breed.
4 But he answering said, It is written, Man shall not liue by bread onely, but by euery worde that proceedeth out of the mouth of God.
He answered and sayde: yt is wrytten man shall not lyve by brede onlye but by every worde yt proceadeth out of the mouth of God.
5 Then the deuil tooke him vp into the holy Citie, and set him on a pinacle of the temple,
Then the devyll tooke hym vp into ye holy cite and set hym on a pynacle of the teple
6 And said vnto him, If thou be the Sonne of God, cast thy selfe downe: for it is written, that he wil giue his Angels charge ouer thee, and with their hands they shall lift thee vp, lest at any time thou shouldest dash thy foote against a stone.
and sayd vnto hym: yf thou be the sonne of God cast thy sylfe doune. For it is wrytte he shall geve his angels charge over the and with their handes they shall holde yt vp that thou dashe not thy fote agaynst a stone.
7 Iesus saide vnto him, It is written againe, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
And Iesus sayde to hym it ys wrytten also: Thou shalt not tempte thy Lorde God.
8 Againe the deuil tooke him vp into an exceeding hie mountaine, and shewed him all the kingdomes of the world, and the glory of them,
The devyll toke hym vp agayne and ledde hym in to an excedynge hye mountayne and shewed hym all the kyngdomes of ye worlde and all ye glorie of them
9 And sayd to him, All these will I giue thee, if thou wilt fall downe, and worship me.
and sayde to hym: all these will I geue ye if thou wilt faull doune and worship me.
10 Then sayd Iesus vnto him, Auoyde Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him onely shalt thou serue.
Then sayde Iesus vnto hym. Avoyd Satan. For it is writte thou shalt worshyp ye Lorde thy God and hym only shalt thou serve.
11 Then the deuill left him: and beholde, the Angels came, and ministred vnto him.
Then the dyvell left hym and beholde the angels came and ministred vnto hym.
12 And when Iesus had heard that Iohn was committed to prison, he returned into Galile.
When Iesus had hearde yt Ihon was taken he departed into Galile
13 And leauing Nazareth, went and dwelt in Capernaum, which is neere the sea in the borders of Zabulon and Nephthalim,
and left Nazareth and went and dwelte in Capernaum which is a cite apon the see in ye coostes of zabulon and Neptalim
14 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the Propet, saying,
to fulfill that whiche was spoken by Esay the Prophet sayinge:
15 The land of Zabulon, and the land of Nephthalim by the way of the sea, beyond Iordan, Galile of the Gentiles:
The londe of zabulon and Neptalim the waye of the see beyonde Iordan Galile of the Gentyls
16 The people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp.
ye people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne.
17 From that time Iesus began to preach, and to say, Amende your liues: for the kingdome of heauen is at hand.
From yt tyme Iesus begane to preache and to saye: repet for ye kigdome of heve is at hode.
18 And Iesus walking by the sea of Galile, sawe two brethren, Simon, which was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishers.)
As Iesus walked by the see of Galile he sawe two brethren: Simon which was called Peter and Andrew his brother castynge a neet into the see for they were fisshers
19 And he sayd vnto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
and he sayde vnto them folowe me and I will make you fisshers of men.
20 And they straightway leauing the nets, folowed him.
And they strayght waye lefte their nettes and folowed hym.
21 And when he was gone forth from thence, he saw other two brethren, Iames the sonne of Zebedeus, and Iohn his brother in a ship with Zebedeus their father, mending their nets, and he called them.
And he went forthe from thence and sawe other twoo brethren Iames the sonne of zebede and Ihon his brother in the shippe with zebede their father mendynge their nettes and called them.
22 And they without tarying, leauing the ship, and their father, folowed him.
And they with out taryinge lefte the shyp and their father and folowed hym.
23 So Iesus went about all Galile, teaching in their Synagogues, and preaching the Gospel of the kingdome, and healing euery sicknesse and euery disease among the people.
And Iesus went aboute all Galile teachyng in their synagoges and preachynge ye gospell of the kyngdome and healed all maner of sicknes and all maner dyseases amoge ye people.
24 And his fame spread abroad through all Syria: and they brought vnto him all sicke people, that were taken with diuers diseases and torments, and them that were possessed with deuils, and those which were lunatike, and those that had the palsey: and he healed them.
And his fame spreed abroode through oute all Siria. And they brought vnto hym all sicke people that were taken with divers diseases and gripinges and them yt were possessed with devils and those which were lunatyke and those that had the palsie: and he healed the.
25 And there folowed him great multitudes out of Galile, and Decapolis, and Hierusalem, and Iudea, and from beyond Iordan.
And ther folowed hym a greate nombre of people from Galile and from the ten cyties and from Ierusalem and from Iury and from ye regions that lye beyonde Iordan.