< Matthew 28 >

1 Now in the end of the Sabbath, when the first day of ye weeke began to dawne, Marie Magdalene, and the other Marie came to see the sepulchre,
And in the close evening of the sabbath, as the first day of the week began to dawn, came Mary of Magdala and the other Mary, to view the sepulchre.
2 And behold, there was a great earthquake: for the Angel of the Lord descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it.
And lo, there was a great earthquake: for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled away the stone from the door, and sat upon it.
3 And his countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
And his aspect was like the lightning; and his raiment white like snow:
4 And for feare of him, the keepers were astonied, and became as dead men.
and from fear of him the keepers were astounded, and became as dead men.
5 But the Angel answered, and said to the women, Feare ye not: for I know that ye seeke Iesus which was crucified:
And the angel answered, and said to the women: Be not ye afraid, for I know that ye seek Jesus who was crucified.
6 He is not here, for he is risen; as he saide: come, see the place where the Lord was laid,
He is not here; for he is risen, as he predicted. Come ye, see the place where our Lord was laid.
7 And go quickly, and tel his disciples that he is risen from ye dead: and behold, he goeth before you into Galile: there ye shall see him: loe, I haue told you.
And then go quickly, tell his disciples, that he is risen from the dead; and lo, he precedeth you to Galilee; there will ye see him. Behold, I have told you.
8 So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
And they went quickly from the sepulchre, with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
9 And as they wet to tel his disciples, behold, Iesus also met the, saying, God saue you. And they came, and tooke him by the feete, and worshipped him.
And lo, Jesus met them, and said to them: Hail, ye. And they came and clasped his feet, and worshipped him.
10 Then said Iesus vnto them, Be not afraide. Goe, and tell my brethren, that they goe into Galile, and there shall they see me.
Then Jesus said to them: Be not afraid; but go, tell my brethren, that they go into Galilee, and there they will see me.
11 Nowe when they were gone, beholde, some of the watch came into the citie, and shewed vnto the hie Priestes all ye things that were done.
And while they were going, some of the guards came into the city, and told the chief priests all that had occurred.
12 And they gathered them together with the Elders, and tooke counsell, and gaue large money vnto the souldiers,
And they assembled with the Elders, and held a council; and they gave no little money to the guards,
13 Saying, Say, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
and said to them: Say ye, that his disciples came and stole him away by night, while we were asleep.
14 And if this matter come before the gouernour to be heard, we will perswade him, and so vse the matter that you shall not neede to care.
And if this should be reported before the President, we will pacify him, and cause you not to be troubled.
15 So they tooke the money, and did as they were taught: and this saying is noysed among the Iewes vnto this day.
And they, having received the money, did as they were instructed. And this story is current among the Jews to this day.
16 Then ye eleuen disciples wet into Galile, into a mountaine, where Iesus had appointed the.
And the eleven disciples went into Galilee, to the mountain which Jesus had appointed for them.
17 And when they sawe him, they worshipped him: but some douted.
And when they beheld him, they worshipped him: but some doubted.
18 And Iesus came, and spake vnto them, saying, All power is giuen vnto me, in heauen, and in earth.
And Jesus came near, and discoursed with them, and said to them: All authority is given to me, in heaven and on earth. And as my Father sent me, so also I send you.
19 Go therefore, and teach all nations, baptizing them in the Name of the Father, and the Sonne, and the holy Ghost,
Go ye, therefore, and instruct all nations; and baptize them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
20 Teaching them to obserue all things, whatsoeuer I haue commanded you: and lo, I am with you alway, vntill the ende of the worlde, Amen. (aiōn g165)
And teach them to observe all that I have commanded you. And, behold, I am with you always, unto the consummation of the worlds Amen. Completion of the Holy Gospel as published by Matthew; and which he published in Hebrew, in the land of the Palestineans. (aiōn g165)

< Matthew 28 >