< Matthew 28 >

1 Now in the end of the Sabbath, when the first day of ye weeke began to dawne, Marie Magdalene, and the other Marie came to see the sepulchre,
And in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre.
2 And behold, there was a great earthquake: for the Angel of the Lord descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it.
And behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone, and sat upon it.
3 And his countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
And his countenance was as lightning, and his raiment as snow.
4 And for feare of him, the keepers were astonied, and became as dead men.
And for fear of him, the guards were struck with terror, and became as dead men.
5 But the Angel answered, and said to the women, Feare ye not: for I know that ye seeke Iesus which was crucified:
And the angel answering, said to the women: Fear not you; for I know that you seek Jesus who was crucified.
6 He is not here, for he is risen; as he saide: come, see the place where the Lord was laid,
He is not here, for he is risen, as he said. Come, and see the place where the Lord was laid.
7 And go quickly, and tel his disciples that he is risen from ye dead: and behold, he goeth before you into Galile: there ye shall see him: loe, I haue told you.
And going quickly, tell ye his disciples that he is risen: and behold he will go before you into Galilee; there you shall see him. Lo, I have foretold it to you.
8 So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.
9 And as they wet to tel his disciples, behold, Iesus also met the, saying, God saue you. And they came, and tooke him by the feete, and worshipped him.
And behold Jesus met them, saying: All hail. But they came up and took hold of his feet, and adored him.
10 Then said Iesus vnto them, Be not afraide. Goe, and tell my brethren, that they goe into Galile, and there shall they see me.
Then Jesus said to them: Fear not. Go, tell my brethren that they go into Galilee, there they shall see me.
11 Nowe when they were gone, beholde, some of the watch came into the citie, and shewed vnto the hie Priestes all ye things that were done.
Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done.
12 And they gathered them together with the Elders, and tooke counsell, and gaue large money vnto the souldiers,
And they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers,
13 Saying, Say, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
Saying: Say you, His disciples came by night, and stole him away when we were asleep.
14 And if this matter come before the gouernour to be heard, we will perswade him, and so vse the matter that you shall not neede to care.
And if the governor shall hear this, we will persuade him, and secure you.
15 So they tooke the money, and did as they were taught: and this saying is noysed among the Iewes vnto this day.
So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.
16 Then ye eleuen disciples wet into Galile, into a mountaine, where Iesus had appointed the.
And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.
17 And when they sawe him, they worshipped him: but some douted.
And seeing them they adored: but some doubted.
18 And Iesus came, and spake vnto them, saying, All power is giuen vnto me, in heauen, and in earth.
And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth.
19 Go therefore, and teach all nations, baptizing them in the Name of the Father, and the Sonne, and the holy Ghost,
Going therefore, teach ye all nations; baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
20 Teaching them to obserue all things, whatsoeuer I haue commanded you: and lo, I am with you alway, vntill the ende of the worlde, Amen. (aiōn g165)
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world. (aiōn g165)

< Matthew 28 >