< Matthew 27 >
1 When the morning was come, all the chiefe Priests, and the elders of the people tooke counsell against Iesus, to put him to death,
But having become morning, all the chief priests and the elders of the people held consultation against Jesus in order to condemn him to death.
2 And led him away bounde, and deliuered him vnto Pontius Pilate the gouernour.
And having bound him, they led him away and delivered him to Pontius Pilate the governor.
3 Then when Iudas which betraied him, sawe that hee was condemned, hee repented himselfe, and brought againe the thirtie pieces of siluer to the chiefe Priestes, and Elders,
Then Judas, who betrayed him, after seeing that he was condemned, having repented, he brought back the thirty silver pieces to the chief priests and elders,
4 Saying, I haue sinned, betraying the innocent bloud. But they sayde, What is that to vs? see thou to it.
saying, I sinned, having betrayed innocent blood. But they said, What is it to us? See thou to it.
5 And when hee had cast downe the siluer pieces in the Temple, hee departed, and went, and hanged himselfe.
And having cast down the silver pieces in the temple, he departed, and after going away, he hanged himself.
6 And the chiefe Priestes tooke the siluer pieces, and sayde, It is not lawfull for vs to put them into the treasure, because it is the price of bloud.
And after taking the silver pieces, the chief priests said, It is not permitted to put them into the treasury, since it is a price of blood.
7 And they tooke counsell, and bought with them a potters fielde, for the buriall of strangers.
And having held consultation, they bought the potter's field with them for burial for foreigners.
8 Wherefore that field is called, The field of bloud, vntill this day.
Therefore that field was called the field of blood, to this day.
9 (Then was fulfilled that which was spoken by Ieremias the Prophet, saying, And they tooke thirtie siluer pieces, ye price of him that was valued, whom they of ye children of Israel valued.
Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, which says, And they took the thirty silver pieces, the price of him who was valued, whom they valued from the sons of Israel,
10 And they gaue them for the potters fielde, as the Lord appointed me.)
and they gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
11 And Iesus stood before ye gouernour, and the gouernour asked him, saying, Art thou that King of the Iewes? Iesus said vnto him, Thou sayest it.
Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned him, saying, Are thou the king of the Jews? And Jesus said to him, Thou say.
12 And when he was accused of the chiefe Priestes, and Elders, he answered nothing.
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
13 Then saide Pilate vnto him, Hearest thou not howe many things they lay against thee?
Then Pilate says to him, Do thou not hear how many things they testify against thee?
14 But he answered him not to one worde, in so much that the gouernour marueiled greatly.
And he did not answer him, not even one word, so as for the governor to marvel greatly.
15 Nowe at the feast, the gouernour was wont to deliuer vnto the people a prisoner whom they would.
Now during a feast the governor had been accustomed to release to the crowd one prisoner whom they wanted.
16 And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
And they had then a notorious prisoner called Barabbas.
17 When they were then gathered together, Pilate said vnto the, Whether will ye that I let loose vnto you Barabbas, or Iesus which is called Christ?
When therefore they were gathered together, Pilate said to them, Whom do ye want I should release to you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?
18 (For he knewe well, that for enuie they had deliuered him.
For he knew that they delivered him up because of envy.
19 Also when he was set downe vpon the iudgement seate, his wife sent to him, saying, Haue thou nothing to do with that iust man: for I haue suffered many things this day in a dreame by reason of him.)
And while he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, There is nothing for thee and that righteous man. For I suffered many things this day in a dream because of him.
20 But the chiefe Priestes and the Elders had persuaded the people that they shoulde aske Barabbas, and should destroy Iesus.
But the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
21 Then the gouernour answered, and said vnto them, Whether of the twaine will ye that I let loose vnto you? And they said, Barabbas.
Now the governor having answered, he said to them, Which of the two do ye want I would release to you? And they said, Barabbas.
22 Pilate said vnto them, What shall I do then with Iesus, which is called Christ? They all said to him, Let him be crucified.
Pilate says to them, What then shall I do to Jesus who is called Christ? They all say to him, He should be crucified.
23 Then saide the gouernour, But what euill hath he done? Then they cryed the more, saying, Let him be crucified.
And the governor said, For what evil has he done? But they cried out even more, saying, He should be crucified.
24 When Pilate saw that he auailed nothing, but that more tumult was made, he tooke water and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this iust man: looke you to it.
And when Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather an uproar was developing, after taking water, he washed his hands in front of the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man. See ye to it.
25 Then answered all the people, and saide, His bloud be on vs, and on our children.
And having answered, all the people said, His blood be on us, and on our children.
26 Thus let he Barabbas loose vnto them, and scourged Iesus, and deliuered him to be crucified.
Then he released Barabbas to them, and having scourged Jesus he delivered him so that he would be crucified.
27 Then the souldiers of the gouernour tooke Iesus into the common hall, and gathered about him the whole band,
Then the soldiers of the governor, having taken Jesus into the Praetorium, gathered the whole band to him.
28 And they stripped him, and put about him a skarlet robe,
And having stripped him, they put a scarlet robe on him.
29 And platted a crowne of thornes, and put it vpon his head, and a reede in his right hand, and bowed their knees before him, and mocked him, saying, God saue thee King of the Iewes,
And having woven a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand. And having knelt down before him, they ridiculed him, saying, Hail, king of the Jews!
30 And spitted vpon him, and tooke a reede, and smote him on the head.
And having spat upon him, they took the reed and were striking him on his head.
31 Thus when they had mocked him, they tooke the robe from him, and put his owne rayment on him, and led him away to crucifie him.
And after they ridiculed him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away in order to crucify.
32 And as they came out, they found a man of Cyrene, named Simon: him they compelled to beare his crosse.
And while coming out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They drafted this man, so that he might take his cross.
33 And when they came vnto the place called Golgotha, (that is to say, the place of dead mens skulles)
And having come to a place called Golgotha, that is called, the place of a skull,
34 They gaue him vineger to drinke, mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drinke.
they gave him vinegar to drink mingled with gall. And having tasted it, he would not drink.
35 And when they had crucified him, they parted his garments, and did cast lottes, that it might be fulfilled, which was spoken by the Prophet, They deuided my garments among them, and vpon my vesture did cast lottes.
And when they crucified him, they divided his garments, casting a lot.
36 And they sate, and watched him there.
And as they sat, they keep watch over him there.
37 They set vp also ouer his head his cause written, THIS IS IESVS THE KING OF THE IEVVES.
And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
38 And there were two theeues crucified with him, one on the right hand, and another on the left.
Then two robbers are crucified with him, one at the right hand and one at the left.
39 And they that passed by, reuiled him, wagging their heades,
And those who passed by reviled him, shaking their heads,
40 And saying, Thou that destroyest ye Temple, and buildest it in three dayes, saue thy selfe: if thou be ye Sonne of God, come downe from ye crosse.
and saying, Thou who destroy the temple, and build it in three days, save thyself. If thou are the Son of God, come down from the cross.
41 Likewise also the hie Priests mocking him, with the Scribes, and Elders, and Pharises, said,
And likewise also the chief priests, ridiculing with the scholars, and elders, and Pharisees, said,
42 He saued others, but he cannot saue him selfe: if he be ye King of Israel, let him now come downe from ye crosse, and we will beleeue in him.
He saved others, he cannot save himself. If he is the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe in him.
43 He trusted in God, let him deliuer him nowe, if he will haue him: for he saide, I am the Sonne of God.
He trusted in God, let him rescue him now, if he wants him, for he said, I am the Son of God.
44 The selfe same thing also ye theeues which were crucified with him, cast in his teeth.
And also the robbers who were crucified with him reviled him the same way.
45 Now from ye sixt houre was there darkenesse ouer all the land, vnto the ninth houre.
Now from the sixth hour darkness developed over all the land until the ninth hour.
46 And about ye ninth houre Iesus cryed with a loud voyce, saying, Eli, Eli, lamasabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And about the ninth hour Jesus cried out in a great voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? That is, My God, my God, why have thou forsaken me?
47 And some of them that stoode there, when they heard it, said, This man calleth Elias.
And some of those who stood there, when they heard it, said, This man calls Elijah.
48 And straightway one of them ran, and tooke a spondge, and filled it with vineger, and put it on a reede, and gaue him to drinke.
And straightaway one of them, after running, and having taken a sponge, and having filled it with vinegar, put it on a reed, and gave him to drink.
49 Other said, Let be: let vs see, if Elias wil come and saue him.
But the others said, Leave thou be. We might see if Elijah comes he will save him.
50 Then Iesus cryed againe with a loude voyce, and yeelded vp the ghost.
And Jesus, having cried out again in a great voice, yielded up his spirit.
51 And behold, the vayle of the Temple was rent in twaine, from the top to the bottome, and the earth did quake, and the stones were cloue.
And behold, the curtain of the temple was torn in two from the top to the bottom, and the earth quaked, and the rocks split,
52 And the graues did open themselues, and many bodies of the Saintes, which slept, arose,
and the sepulchers were opened, and many bodies of the sanctified who have been asleep arose.
53 And came out of the graues after his resurrection, and went into the holy citie, and appeared vnto many.
And having come forth out of the sepulchers after his resurrection they entered into the holy city and appeared to many.
54 When the Centurion, and they that were with him watching Iesus, saw the earthquake, and the thinges that were done, they feared greatly, saying, Truely this was the Sonne of God.
Now the centurion, and those with him watching over Jesus, when they saw the earthquake, and the things that happened, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
55 And many women were there, beholding him a farre off, which had folowed Iesus from Galile, ministring vnto him.
And many women were there watching from afar, who followed Jesus from Galilee, serving him,
56 Among whom was Marie Magdalene, and Marie the mother of Iames, and Ioses, and the mother of Zebedeus sonnes.
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.
57 And when the euen was come, there came a riche man of Arimathea, named Ioseph, who had also himselfe bene Iesus disciple.
And having become evening, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was discipled by Jesus.
58 He went to Pilate, and asked ye body of Iesus. Then Pilate commanded ye body to be deliuered.
This man having come to Pilate, requested the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given.
59 So Ioseph tooke the body, and wrapped it in a cleane linnen cloth,
And Joseph having taken the body, wrapped it in a clean linen cloth,
60 And put it in his new tombe, which he had hewen out in a rocke, and rolled a great stone to the doore of the sepulchre, and departed.
and laid it in his own new sepulcher, which he hewed out in the rock. And having rolled a great stone to the door of the sepulcher, he departed.
61 And there was Marie Magdalene, and the other Marie sitting ouer against the sepulchre.
And Mary Magdalene, and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.
62 Nowe the next day that followed the Preparation of the Sabbath, the hie Priestes and Pharises assembled to Pilate,
Now on the morrow, which is after the Preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate,
63 And said, Syr, we remember that that deceiuer saide, while he was yet aliue, Within three dayes I will rise.
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was still alive, After three days I am raised.
64 Command therefore, that the sepulchre be made sure vntill the third day, lest his disciples come by night, and steale him away, and say vnto the people, He is risen from the dead: so shall the last errour be worse then the first.
Command therefore to secure the tomb until the third day, lest his disciples having come by night steal him away, and say to the people, He was raised from the dead. And the last error will be worse than the first.
65 Then Pilate saide vnto them, Ye haue a watch: goe, and make it sure as ye knowe.
Pilate said to them, Ye have security. Go, make it as secure as ye know how.
66 And they went, and made the sepulchre sure with the watch, and sealed the stone.
And having gone, they made the tomb secure, with the security having sealed the stone.