< Matthew 22 >
1 Then Iesus answered, and spake vnto them againe in parables, saying,
Once again, Jesus spoke to them in parables:
2 The kingdome of heauen is like vnto a certaine King which maried his sonne,
“The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.
3 And sent foorth his seruants, to call them that were bidde to the wedding, but they woulde not come.
He sent his servants to call those he had invited to the banquet, but they refused to come.
4 Againe hee sent foorth other seruants, saying. Tell them which are bidden, Beholde, I haue prepared my dinner: mine oxen and my fatlings are killed, and all thinges are readie: come vnto the mariage.
Again, he sent other servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner. My oxen and fattened cattle have been killed, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’
5 But they made light of it, and went their wayes, one to his farme, and another about his marchandise.
But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.
6 And the remnant tooke his seruants, and intreated them sharpely, and slewe them.
The rest seized his servants, mistreated them, and killed them.
7 But when the King heard it, he was wroth, and sent foorth his warriers, and destroyed those murtherers, and burnt vp their citie.
The king was enraged, and he sent his troops to destroy those murderers and burn their city.
8 Then saide hee to his seruants, Truely the wedding is prepared: but they which were bidden, were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited were not worthy.
9 Go ye therefore out into the high wayes, and as many as ye finde, bid them to the mariage.
Go therefore to the crossroads and invite to the banquet as many as you can find.’
10 So those seruantes went out into the hie wayes, and gathered together all that euer they found, both good and bad: so the wedding was furnished with ghestes.
So the servants went out into the streets and gathered everyone they could find, both evil and good, and the wedding hall was filled with guests.
11 Then the King came in, to see the ghestes, and sawe there a man which had not on a wedding garment.
But when the king came in to see the guests, he spotted a man who was not dressed in wedding clothes.
12 And he sayd vnto him, Friend, how camest thou in hither, and hast not on a wedding garment? And he was speachlesse.
‘Friend,’ he asked, ‘how did you get in here without wedding clothes?’ But the man was speechless.
13 Then sayd the King to the seruants, Binde him hand and foote: take him away, and cast him into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth.
Then the king told the servants, ‘Tie him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
14 For many are called, but fewe chosen.
For many are called, but few are chosen.”
15 Then went the Pharises and tooke counsell how they might tangle him in talke.
Then the Pharisees went out and conspired to trap Jesus in His words.
16 And they sent vnto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we knowe that thou art true, and teachest the way of God truely, neither carest for any man: for thou considerest not the person of men.
They sent their disciples to Him along with the Herodians. “Teacher,” they said, “we know that You are honest and that You teach the way of God in accordance with the truth. You seek favor from no one, because You pay no attention to external appearance.
17 Tell vs therefore, how thinkest thou? Is it lawfull to giue tribute vnto Cesar, or not?
So tell us what You think: Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?”
18 But Iesus perceiued their wickednes, and sayd, Why tempt ye me, ye hypocrites?
But Jesus knew their evil intent and said, “You hypocrites, why are you testing Me?
19 Shewe me the tribute money. And they brought him a peny.
Show Me the coin used for the tax.” And they brought Him a denarius.
20 And he sayde vnto them, Whose is this image and superscription?
“Whose image is this,” He asked, “and whose inscription?”
21 They sayd vnto him, Cesars. Then sayd he vnto them, Giue therefore to Cesar, the things which are Cesars, and giue vnto God, those things which are Gods.
“Caesar’s,” they answered. So Jesus told them, “Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.”
22 And when they heard it, they marueiled, and left him, and went their way.
And when they heard this, they were amazed. So they left Him and went away.
23 The same day the Sadduces came to him (which say that there is no resurrection) and asked him,
That same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus and questioned Him.
24 Saying, Master, Moses sayd, If a man die, hauing no children, his brother shall marie his wife by the right of alliance, and raise vp seede vnto his brother.
“Teacher,” they said, “Moses declared that if a man dies without having children, his brother is to marry the widow and raise up offspring for him.
25 Nowe there were with vs seuen brethren, and the first maried a wife, and deceased: and hauing none yssue, left his wife vnto his brother.
Now there were seven brothers among us. The first one married and died without having children. So he left his wife to his brother.
26 Likewise also the second, and the third, vnto the seuenth.
The same thing happened to the second and third brothers, down to the seventh.
27 And last of all the woman died also.
And last of all, the woman died.
28 Therefore in the resurrection, whose wife shall she be of the seuen? for all had her.
In the resurrection, then, whose wife will she be of the seven? For all of them were married to her.”
29 Then Iesus answered, and sayd vnto them, Ye are deceiued, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
Jesus answered, “You are mistaken because you do not know the Scriptures or the power of God.
30 For in the resurrection they neither marie wiues, nor wiues are bestowed in mariage, but are as the Angels of God in heauen.
In the resurrection, people will neither marry nor be given in marriage. Instead, they will be like the angels in heaven.
31 And concerning the resurrection of the dead, haue ye not read what is spoken vuto you of God, saying,
But concerning the resurrection of the dead, have you not read what God said to you:
32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob? God is not the God of the dead, but of the liuing.
‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead, but of the living.”
33 And when the multitude heard it, they were astonied at his doctrine.
When the crowds heard this, they were astonished at His teaching.
34 But when the Pharises had heard, that he had put the Sadduces to silence, they assembled together.
And when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they themselves gathered together.
35 And one of them, which was an expounder of the Lawe, asked him a question, tempting him, and saying,
One of them, an expert in the law, tested Him with a question:
36 Master, which is ye great commandement in the Lawe?
“Teacher, which commandment is the greatest in the Law?”
37 Iesus sayd to him, Thou shalt loue the Lord thy God with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde.
Jesus declared, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’
38 This is the first and the great commandement.
This is the first and greatest commandment.
39 And the second is like vnto this, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.
And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’
40 On these two commandements hangeth the whole Lawe, and the Prophets.
All the Law and the Prophets hang on these two commandments.”
41 While the Pharises were gathered together, Iesus asked them,
While the Pharisees were assembled, Jesus questioned them:
42 Saying, What thinke ye of Christ? whose sonne is he? They sayd vnto him, Dauids.
“What do you think about the Christ? Whose son is He?” “David’s,” they answered.
43 He sayd vnto them, How then doeth Dauid in spirit call him Lord, saying,
Jesus said to them, “How then does David in the Spirit call Him ‘Lord’? For he says:
44 The Lord sayd to my Lord, Sit at my right hand, till I make thine enemies thy footestoole?
‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand until I put Your enemies under Your feet.”’
45 If then Dauid call him Lord, howe is he his sonne?
So if David calls Him ‘Lord,’ how can He be David’s son?”
46 And none could answere him a worde, neither durst any from that day foorth aske him any moe questions.
No one was able to answer a word, and from that day on no one dared to question Him any further.