< Matthew 20 >
1 For the kingdome of heauen is like vnto a certaine, housholder, which went out at the dawning of the day to hire labourers into his vineyarde.
"For the Kingdom of the Heavens is like an employer who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard,
2 And he agreed with the labourers for a peny a day, and sent them into his vineyard.
and having made an agreement with them for a shilling a day, sent them into his vineyard.
3 And he went out about the third houre, and sawe other standing idle in the market place,
About nine o'clock he went out and saw others loitering in the market-place.
4 And sayd vnto them, Goe ye also into my vineyard, and whatsoeuer is right, I will giue you: and they went their way.
To these also he said, "'You also, go into the vineyard, and whatever is right I will give you.'
5 Againe he went out about the sixt and ninth houre, and did likewise.
"So they went. Again about twelve, and about three o'clock, he went out and did the same.
6 And he went about the eleuenth houre, and found other standing idle, and sayd vnto them, Why stand ye here all the day idle?
And going out about five o'clock he found others loitering, and he asked them, "'Why have you been standing here all day long, doing nothing?'
7 They sayd vnto him, Because no man hath hired vs. He sayd to them, Goe ye also into my vineyard, and whatsoeuer is right, that shall ye receiue.
"'Because no one has hired us,' they replied. "'You also, go into the vineyard,' he said.
8 And when euen was come, the master of the vineyard sayd vnto his steward, Call the labourers, and giue them their hire, beginning at the last, till thou come to the first.
"When evening came, the master said to his steward, "'Call the men and pay them their wages. Begin with the last set and finish with the first.'
9 And they which were hired about ye eleuenth houre, came and receiued euery man a penie.
"When those came who had begun at five o'clock, they received a shilling apiece;
10 Nowe when the first came, they supposed that they should receiue more, but they likewise receiued euery man a penie.
and when the first came, they expected to get more, but they also each got the shilling.
11 And when they had receiued it, they murmured against the master of the house,
So when they had received it, they grumbled against the employer, saying,
12 Saying, These last haue wrought but one houre, and thou hast made them equall vnto vs, which haue borne the burden and heate of the day.
"'These who came last have done only one hour's work, and you have put them on a level with us who have worked the whole day and have borne the scorching heat.'
13 And hee answered one of them, saying, Friend, I doe thee no wrong: didst thou not agree with me for a penie?
"'My friend,' he answered to one of them, 'I am doing you no injustice. Did you not agree with me for a shilling?
14 Take that which is thine owne, and go thy way: I will giue vnto this last, as much as to thee.
Take your money and go. I choose to give this last comer just as much as I give you.
15 Is it not lawfull for me to do as I will with mine owne? Is thine eye euil, because I am good?
Have I not a right to do what I choose with my own property? Or are you envious because I am generous?'
16 So the last shalbe first, and the first last: for many are called, but fewe chosen.
"So the last shall be first, and the first last."
17 And Iesus went vp to Hierusalem, and tooke the twelue disciples apart in the way, and said vnto them,
Jesus was now going up to Jerusalem, and He took the twelve disciples aside by themselves, and on the way He said to them,
18 Beholde, wee goe vp to Hierusalem, and the Sonne of man shall bee deliuered vnto the chiefe priestes, and vnto the Scribes, and they shall condemne him to death,
"We are going up to Jerusalem, and there the Son of Man will be betrayed to the High Priests and Scribes. They will condemn Him to death,
19 And shall deliuer him to the Gentiles, to mocke, and to scourge, and to crucifie him, but the third day he shall rise againe.
and hand Him over to the Gentiles to be made sport of and scourged and crucified; and on the third day He will be raised to life."
20 Then came to him the mother of Zebedeus children with her sonnes, worshipping him, and desiring a certaine thing of him.
Then the mother of the sons of Zabdi came to Him with her sons, and knelt before Him to make a request of Him.
21 And he said vnto her, What wouldest thou? She said to him, Graunt that these my two sonnes may sit, the one at thy right hand, and the other at thy left hand in thy kingdome.
"What is it you desire?" He asked. "Command," she replied, "that these my two sons may sit one at your right hand and one at your left in your Kingdom."
22 And Iesus answered and said, Ye know not what ye aske. Are ye able to drinke of the cup that I shall drinke of, and to be baptized with the baptisme that I shalbe baptized with? They said to him, We are able.
"None of you know what you are asking for," said Jesus; "can you drink out of the cup from which I am about to drink?" "We can," they replied.
23 And he said vnto them, Ye shall drinke in deede of my cup, and shall be baptized with the baptisme, that I am baptized with, but to sit at my right hande, and at my left hand, is not mine to giue: but it shalbe giuen to them for whome it is prepared of my Father.
"You shall drink out of my cup," He said, "but a seat at my right hand or at my left it is not for me to allot, but it belongs to those for whom it has been prepared by my Father."
24 And when the other ten heard this, they disdained at the two brethren.
The other ten heard of this, and their indignation was aroused against the two brothers.
25 Therefore Iesus called them vnto him, and saide, We knowe that the lordes of the Gentiles haue domination ouer them, and they that are great, exercise authoritie ouer them.
But Jesus called them to Him, and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them.
26 But it shall not be so among you: but whosoeuer will be great among you, let him be your seruant.
Not so shall it be among you; but whoever desires to be great among you shall be your servant,
27 And whosoeuer will be chiefe among you, let him be your seruant.
and whoever desires to be first among you shall be your bondservant;
28 Euen as the Sonne of man came not to be serued, but to serue, and to giue his life for the ransome of many.
just as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give His life as the redemption-price for many."
29 And as they departed from Iericho, a great multitude followed him.
As they were leaving Jericho, an immense crowd following Him,
30 And beholde, two blinde men, sitting by the way side, when they heard that Iesus passed by, cryed, saying, O Lord, the Sonne of Dauid, haue mercie on vs.
two blind men sitting by the roadside heard that it was Jesus who was passing by, and cried aloud, "Sir, Son of David, pity us."
31 And the multitude rebuked them, because they should holde their peace: but they cried the more, saying, O Lord, the Sonne of Dauid, haue mercie on vs.
The people angrily tried to silence them, but they cried all the louder. "O Sir, Son of David, pity us," they said.
32 Then Iesus stoode still, and called them, and said, What will ye that I should do to you?
So Jesus stood still and called to them. "What shall I do for you?" He asked.
33 They saide to him, Lord, that our eyes may be opened.
"Sir, let our eyes be opened," they replied.
34 And Iesus mooued with compassion, touched their eyes, and immediatly their eyes receiued sight, and they followed him.
Moved with compassion, Jesus touched their eyes, and immediately they regained their sight and followed Him.