< Matthew 20 >

1 For the kingdome of heauen is like vnto a certaine, housholder, which went out at the dawning of the day to hire labourers into his vineyarde.
For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
2 And he agreed with the labourers for a peny a day, and sent them into his vineyard.
And when he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
3 And he went out about the third houre, and sawe other standing idle in the market place,
And he went out about the third hour, and saw others standing in the market, idle;
4 And sayd vnto them, Goe ye also into my vineyard, and whatsoeuer is right, I will giue you: and they went their way.
and he said to them: Go you also into my vineyard, and whatever is right I will give you.
5 Againe he went out about the sixt and ninth houre, and did likewise.
And they went. Again he went out about the sixth, and about the ninth hour, and did in like manner.
6 And he went about the eleuenth houre, and found other standing idle, and sayd vnto them, Why stand ye here all the day idle?
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said to them, Why do you stand here all the day idle?
7 They sayd vnto him, Because no man hath hired vs. He sayd to them, Goe ye also into my vineyard, and whatsoeuer is right, that shall ye receiue.
They said to him: No man has hired us. He said to them: Go you also into the vineyard, and whatever is right you shall receive.
8 And when euen was come, the master of the vineyard sayd vnto his steward, Call the labourers, and giue them their hire, beginning at the last, till thou come to the first.
When the evening came, the owner of the vineyard said to his steward: Call the laborers, and, beginning with the last, pay them their hire even to the first.
9 And they which were hired about ye eleuenth houre, came and receiued euery man a penie.
And when those came who had been hired about the eleventh hour, they received each one a denarius.
10 Nowe when the first came, they supposed that they should receiue more, but they likewise receiued euery man a penie.
But when those came who had been hired first, they thought that they would receive more; and they received each one a denarius.
11 And when they had receiued it, they murmured against the master of the house,
And when they received it, they murmured against the master of the house,
12 Saying, These last haue wrought but one houre, and thou hast made them equall vnto vs, which haue borne the burden and heate of the day.
saying: These last have worked one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day, and the heat.
13 And hee answered one of them, saying, Friend, I doe thee no wrong: didst thou not agree with me for a penie?
But he answered and said to one of them: Friend, I do you no injustice; did you not agree with me for a denarius?
14 Take that which is thine owne, and go thy way: I will giue vnto this last, as much as to thee.
Take what is yours, and go; I will give to this last even as to you.
15 Is it not lawfull for me to do as I will with mine owne? Is thine eye euil, because I am good?
Is it not allowed me to do what I will with my own? Or, is your eye envious, because I am good?
16 So the last shalbe first, and the first last: for many are called, but fewe chosen.
So the last shall be first, and the first last. For many are called, but few are chosen.
17 And Iesus went vp to Hierusalem, and tooke the twelue disciples apart in the way, and said vnto them,
And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside on his journey, and said to them:
18 Beholde, wee goe vp to Hierusalem, and the Sonne of man shall bee deliuered vnto the chiefe priestes, and vnto the Scribes, and they shall condemne him to death,
Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death,
19 And shall deliuer him to the Gentiles, to mocke, and to scourge, and to crucifie him, but the third day he shall rise againe.
and will deliver him to the Gentiles to deride, and to scourge, and to crucify: and on the third day he shall rise again.
20 Then came to him the mother of Zebedeus children with her sonnes, worshipping him, and desiring a certaine thing of him.
Then came to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, bowing down, and asking something of him.
21 And he said vnto her, What wouldest thou? She said to him, Graunt that these my two sonnes may sit, the one at thy right hand, and the other at thy left hand in thy kingdome.
He said to her: What do you wish? She said to him: Command that these two sons of mine may sit, the one on thy right hand, and the other on thy left, in thy kingdom.
22 And Iesus answered and said, Ye know not what ye aske. Are ye able to drinke of the cup that I shall drinke of, and to be baptized with the baptisme that I shalbe baptized with? They said to him, We are able.
But Jesus answered and said: You know not what you ask. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and to be immersed with the immersion with which I am immersed? They said to him: We are able.
23 And he said vnto them, Ye shall drinke in deede of my cup, and shall be baptized with the baptisme, that I am baptized with, but to sit at my right hande, and at my left hand, is not mine to giue: but it shalbe giuen to them for whome it is prepared of my Father.
And he said to them: You shall drink my cup, and be immersed with the immersion with which I am immersed: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give; but it shall be given to them for whom it has been prepared by my Father.
24 And when the other ten heard this, they disdained at the two brethren.
And when the ten heard it, their anger was aroused against the two brothers.
25 Therefore Iesus called them vnto him, and saide, We knowe that the lordes of the Gentiles haue domination ouer them, and they that are great, exercise authoritie ouer them.
But Jesus called them to him, and said: You know that the rulers of the Gentiles act as lords over them, and their great men have authority over them.
26 But it shall not be so among you: but whosoeuer will be great among you, let him be your seruant.
It shall not be so among you. But whoever will be great among you, let him be your minister.
27 And whosoeuer will be chiefe among you, let him be your seruant.
And whoever will be first among you, let him be your servant;
28 Euen as the Sonne of man came not to be serued, but to serue, and to giue his life for the ransome of many.
even as the Son of man came, not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.
29 And as they departed from Iericho, a great multitude followed him.
And as they went out from Jericho, a great multitude followed him.
30 And beholde, two blinde men, sitting by the way side, when they heard that Iesus passed by, cryed, saying, O Lord, the Sonne of Dauid, haue mercie on vs.
And behold, two blind men, sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying: Have mercy on us, Lord, son of David.
31 And the multitude rebuked them, because they should holde their peace: but they cried the more, saying, O Lord, the Sonne of Dauid, haue mercie on vs.
And the multitude charged them to be silent. But they cried the more, saying: Have mercy on us, Lord, son of David.
32 Then Iesus stoode still, and called them, and said, What will ye that I should do to you?
And Jesus stood still, and called them, and said: What do you wish me to do for you?
33 They saide to him, Lord, that our eyes may be opened.
They said to him: Lord, that our eyes may be opened.
34 And Iesus mooued with compassion, touched their eyes, and immediatly their eyes receiued sight, and they followed him.
Jesus had compassion on them, and touched their eyes; and their eyes immediately received sight, and they followed him.

< Matthew 20 >