< Matthew 19 >
1 And it came to passe, that when Iesus had finished these sayings, he departed from Galile, and came into ye coasts of Iudea beyond Iordan.
And when Jesus had finished these discourses, He departed from Galilee, and came into the borders of Judea, beyond Jordan:
2 And great multitudes followed him, and he healed them there.
and great multitudes followed Him, and there He healed them.
3 Then came vnto him the Pharises tempting him, and saying to him, Is it lawfull for a man to put away his wife vpon euery occasion?
And the pharisees came to Him to ensnare Him, and asked Him, whether it was lawful for a man to put away his wife for every cause?
4 And he answered and sayd vnto them, Haue ye not read, that hee which made them at the beginning, made them male and female,
And He answered and said unto them, Have ye not read, that He, who made them at first, made them male and female, and said, For this cause shall a man leave his father and mother,
5 And sayd, For this cause, shall a man leaue father and mother, and cleaue vnto his wife, and they which were two shalbe one flesh.
and be joined to his wife, and they two shall be one flesh:
6 Wherefore they are no more twaine, but one flesh. Let not man therefore put asunder that, which God hath coupled together.
so that they are no longer two, but one flesh. And therefore what God hath joined together, let not man put asunder.
7 They said to him, Why did then Moses commaund to giue a bill of diuorcement, and to put her away?
They say unto Him, Why then did Moses order a bill of divorce to be given, and so to put her away?
8 He sayd vnto them, Moses, because of the hardnesse of your heart, suffered you to put away your wiues: but from the beginning it was not so.
He answered them, Moses because of your hardheartedness, permitted you to put away your wives; but it was not so from the beginning:
9 I say therefore vnto you, that whosoeuer shall put away his wife, except it be for whoredome, and marry another, committeth adulterie: and whosoeuer marieth her which is diuorced, doeth commit adulterie.
and I tell you, that whosoever putteth away his wife, except for whoredom, and marrieth another, committeth adultery; and he that marrieth her so put away committeth adultery.
10 Then sayd his disciples to him, If the matter be so betweene man and wife, it is not good to marry.
His disciples say unto Him, if the case of a man with his wife be thus, it is not adviseable to marry:
11 But he sayd vnto them, All men cannot receiue this thing, saue they to whom it is giuen.
but He said unto them, All men cannot receive this saying of yours, but those only who have the gift of continence:
12 For there are some eunuches, which were so borne of their mothers belly: and there be some eunuches, which be gelded by men: and there be some eunuches, which haue gelded them selues for the kingdome of heauen. He that is able to receiue this, let him receiue it.
for there are some eunuchs, who were born so from their mother's womb; and there be some, who were made eunuchs by men; and there are eunuchs, who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He that can receive this saying, let him receive it.
13 Then were brought to him litle children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Then were brought to Him little children, that He might put his hands upon them, and bless them: and the disciples rebuked them;
14 But Iesus sayd, Suffer the litle children, and forbid them not to come to me: for of such is the kingdome of heauen.
but Jesus said, Suffer the children to come to me, and do not hinder them: for of such is the kingdom of heaven.
15 And when he had put his hands on them, he departed thence.
And when He had laid his hands on them, he departed thence.
16 And beholde, one came and sayd vnto him, Good Master, what good thing shall I doe, that I may haue eternall life? (aiōnios )
And behold, there came one to Him, and said, Good master, what good shall I do, that I may have eternal life? (aiōnios )
17 And he said vnto him, Why callest thou me good? there is none good but one, eue God: but if thou wilt enter into life, keepe ye commandemets.
And He said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou desirest to enter into life, keep the commandments.
18 He sayd to him, Which? And Iesus sayde, These, Thou shalt not kill: Thou shalt not commit adulterie: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnesse.
He saith unto Him, Which? And Jesus answered, Thou shalt do no murther, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Honour thy father and mother;
19 Honour thy father and mother: and thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.
and, Thou shalt love thy neighbour as thy self.
20 The yong man sayd vnto him, I haue obserued all these things from my youth: what lacke I yet?
The young man saith unto Him, All these have I kept from my youth: wherein am I yet deficient?
21 Iesus sayd vnto him, If thou wilt be perfite, go, sell that thou hast, and giue it to the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come, and follow me.
Jesus replied, If thou wouldst be perfect, go, sell thy estate, and give it to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come and follow me.
22 And when the yong man heard that saying, he went away sorowfull: for he had great possessions.
But when the young man heard that, he went away sorrowful; for he had large possessions.
23 Then Iesus sayd vnto his disciples, Verely I say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen.
Then said Jesus to his disciples, Verily I tell you, that a rich man shall with difficulty enter into the kingdom of heaven:
24 And againe I say vnto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of God.
and again I tell you, It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
25 And whe his disciples heard it, they were exceedingly amased, saying, Who then can be saued?
His disciples, when they heard this, were exceedingly struck, and said, Who then can be saved?
26 And Iesus behelde them, and sayde vnto them, With men this is vnpossible, but with God all things are possible.
But Jesus looking upon them said unto them, With men this is impossible, but with God all things are possible.
27 Then answered Peter, and said to him, Beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue?
Then Peter replied and said unto Him, Behold we have quitted all and have followed thee; what then shall we have?
28 And Iesus said vnto them, Verely I say to you, that when the Sonne of man shall sit in the throne of his maiestie, ye which folowed me in the regeneration, shall sit also vpon twelue thrones and iudge the twelue tribes of Israel.
And Jesus said unto them, Verily I tell you, that ye who have followed me, in the regeneration, when the son of man shall sit on the throne of his glory, ye also shall sit upon the twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel:
29 And whosoeuer shall forsake houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my Names sake, he shall receiue an hundreth folde more, and shall inherite euerlasting life. (aiōnios )
yea and every one who hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, shall receive an hundred-fold, and shall inherit eternal life. (aiōnios )
30 But many that are first, shalbe last, and the last shalbe first.
But many that are first shall be last, and the last first.