< Matthew 19 >
1 And it came to passe, that when Iesus had finished these sayings, he departed from Galile, and came into ye coasts of Iudea beyond Iordan.
And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judæa beyond the Jordan;
2 And great multitudes followed him, and he healed them there.
and great multitudes followed him; and he healed them there.
3 Then came vnto him the Pharises tempting him, and saying to him, Is it lawfull for a man to put away his wife vpon euery occasion?
And there came unto him Pharisees, trying him, and saying, Is it lawful [for a man] to put away his wife for every cause?
4 And he answered and sayd vnto them, Haue ye not read, that hee which made them at the beginning, made them male and female,
And he answered and said, Have ye not read, that he who made [them] from the beginning made them male and female,
5 And sayd, For this cause, shall a man leaue father and mother, and cleaue vnto his wife, and they which were two shalbe one flesh.
and said, For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh?
6 Wherefore they are no more twaine, but one flesh. Let not man therefore put asunder that, which God hath coupled together.
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
7 They said to him, Why did then Moses commaund to giue a bill of diuorcement, and to put her away?
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put [her] away?
8 He sayd vnto them, Moses, because of the hardnesse of your heart, suffered you to put away your wiues: but from the beginning it was not so.
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
9 I say therefore vnto you, that whosoeuer shall put away his wife, except it be for whoredome, and marry another, committeth adulterie: and whosoeuer marieth her which is diuorced, doeth commit adulterie.
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and he that marrieth her when she is put away committeth adultery.
10 Then sayd his disciples to him, If the matter be so betweene man and wife, it is not good to marry.
The disciples say unto him, If the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry.
11 But he sayd vnto them, All men cannot receiue this thing, saue they to whom it is giuen.
But he said unto them, Not all men can receive this saying, but they to whom it is given.
12 For there are some eunuches, which were so borne of their mothers belly: and there be some eunuches, which be gelded by men: and there be some eunuches, which haue gelded them selues for the kingdome of heauen. He that is able to receiue this, let him receiue it.
For there are eunuchs, that were so born from their mother’s womb: and there are eunuchs, that were made eunuchs by men: and there are eunuchs, that made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
13 Then were brought to him litle children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
14 But Iesus sayd, Suffer the litle children, and forbid them not to come to me: for of such is the kingdome of heauen.
But Jesus said, Suffer the little children, and forbid them not, to come unto me: for to such belongeth the kingdom of heaven.
15 And when he had put his hands on them, he departed thence.
And he laid his hands on them, and departed thence.
16 And beholde, one came and sayd vnto him, Good Master, what good thing shall I doe, that I may haue eternall life? (aiōnios )
And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life? (aiōnios )
17 And he said vnto him, Why callest thou me good? there is none good but one, eue God: but if thou wilt enter into life, keepe ye commandemets.
And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
18 He sayd to him, Which? And Iesus sayde, These, Thou shalt not kill: Thou shalt not commit adulterie: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnesse.
He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
19 Honour thy father and mother: and thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.
Honor thy father and thy mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
20 The yong man sayd vnto him, I haue obserued all these things from my youth: what lacke I yet?
The young man saith unto him, All these things have I observed: what lack I yet?
21 Iesus sayd vnto him, If thou wilt be perfite, go, sell that thou hast, and giue it to the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come, and follow me.
Jesus said unto him, If thou wouldest be perfect, go, sell that which thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
22 And when the yong man heard that saying, he went away sorowfull: for he had great possessions.
But when the young man heard the saying, he went away sorrowful; for he was one that had great possessions.
23 Then Iesus sayd vnto his disciples, Verely I say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen.
And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven.
24 And againe I say vnto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of God.
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
25 And whe his disciples heard it, they were exceedingly amased, saying, Who then can be saued?
And when the disciples heard it, they were astonished exceedingly, saying, Who then can be saved?
26 And Iesus behelde them, and sayde vnto them, With men this is vnpossible, but with God all things are possible.
And Jesus looking upon [them] said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
27 Then answered Peter, and said to him, Beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue?
Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
28 And Iesus said vnto them, Verely I say to you, that when the Sonne of man shall sit in the throne of his maiestie, ye which folowed me in the regeneration, shall sit also vpon twelue thrones and iudge the twelue tribes of Israel.
And Jesus said unto them, Verily I say unto you, that ye who have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit on the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
29 And whosoeuer shall forsake houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my Names sake, he shall receiue an hundreth folde more, and shall inherite euerlasting life. (aiōnios )
And every one that hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or children, or lands, for my name’s sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life. (aiōnios )
30 But many that are first, shalbe last, and the last shalbe first.
But many shall be last [that are] first; and first [that are] last.