< Matthew 17 >
1 And after sixe dayes, Iesus tooke Peter, and Iames and Iohn his brother, and brought them vp into an hie mountaine apart,
THEN six days after, Jesus taketh Peter, and James, and John his brother, and bringeth them into an exceeding high mountain apart.
2 And was transfigured before them: and his face did shine as the Sunne, and his clothes were as white as the light.
And he was transformed before them; and his face shone as the sun, and his garments were white as the light.
3 And beholde, there appeared vnto them Moses, and Elias, talking with him.
And behold, there appeared to them, Moses and Elias talking with him.
4 Then answered Peter, and saide to Iesus, Master, it is good for vs to be here: if thou wilt, let vs make here three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
Then Peter addressing him, said to Jesus, Lord, It is well that we are here; if it please thee, we will make here three tents; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
5 While he yet spake, behold, a bright cloude shadowed them: and beholde, there came a voyce out of the cloude, saying, This is that my beloued Sonne, in whom I am well pleased: heare him.
And while he was yet speaking, behold, a luminous cloud overshadowed them; and lo! a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom is my delight; hear him!
6 And when the disciples heard that, they fell on their faces, and were sore afraide.
And the disciples hearing it, fell on their face, and were exceedingly affrighted.
7 Then Iesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraide.
And Jesus came and touched them, and said, Arise, be not affrighted.
8 And when they lifted vp their eyes, they sawe no man, saue Iesus onely.
Then lifting up their eyes, they saw no person, but Jesus only.
9 And as they came downe from the moutaine, Iesus charged them, saying, Shewe the vision to no man, vntil the Sonne of man rise againe from the dead.
And when they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, Tell no man the vision, until the Son of man is risen from the dead.
10 And his disciples asked him, saying, Why then say the Scribes that Elias must first come?
And his disciples asked him, saying, Why then do the scribes affirm, that Elias must come first?
11 And Iesus answered, and saide vnto them, Certeinely Elias must first come, and restore all thinges.
Then Jesus answering said unto them, Elias indeed cometh first, and will reform all things.
12 But I say vnto you that Elias is come alreadie, and they knewe him not, but haue done vnto him whatsoeuer they would: likewise shall also the Sonne of man suffer of them.
But I say unto you, That Elias is already come, and they knew him not, but have done by him whatsoever they chose: even so also must the Son of man suffer by them.
13 Then the disciples perceiued that he spake vnto them of Iohn Baptist.
Then understood the disciples that he spake to them of John the Baptist.
14 And when they were come to the multitude, there came to him a certaine man, and fell downe at his feete,
And when they were come to the multitude, there came to him a man, kneeling down to him, and saying,
15 And saide, Master, haue pitie on my sonne: for he is lunatike, and is sore vexed: for oft times he falleth into the fire, and oft times into the water.
Lord, have compassion on my son, for he is a lunatic, and suffers grievously; for oftentimes he falleth into the fire, and often into the water.
16 And I brought him to thy disciples, and they could not heale him.
And I brought him to thy disciples, and they have not been able to cure him.
17 Then Iesus answered, and said, O generation faithlesse, and crooked, how long now shall I be with you! howe long nowe shall I suffer you! bring him hither to me.
Then Jesus answering, said, O generation, faithless, and perverse! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.
18 And Iesus rebuked the deuill, and he went out of him: and the childe was healed at that houre.
And Jesus rebuked him, and the devil came out of him; and the child was cured from that hour.
19 Then came the disciples to Iesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Then the disciples of Jesus coming privately, said, Why could not we cast it out?
20 And Iesus said vnto them, Because of your vnbeliefe: for verely I say vnto you, if ye haue faith as much as is a graine of mustarde seede, ye shall say vnto this mountaine, Remooue hence to yonder place, and it shall remoue: and nothing shalbe vnpossible vnto you.
Then said Jesus unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mountain, Remove from hence, thither, and it will remove; and nothing will be impossible for you.
21 Howbeit this kinde goeth not out, but by prayer and fasting.
But this kind goeth not out but by prayer and fasting.
22 And they being in Galile, Iesus said vnto them, The Sonne of man shall be deliuered into the handes of men,
And as they were returning into Galilee, Jesus said unto them, The Son of man must be delivered into the hands of men:
23 And they shall kill him, but the thirde day shall he rise againe: and they were very sorie.
and they shall kill him, and the third day he shall rise again. And they were grieved exceedingly.
24 And when they were come to Capernaum, they that receiued polle money, came to Peter, and sayd, Doeth not your Master pay polle money?
And when they came to Capernaum, they who receive the tax of two drachmas came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
25 He sayd, Yes. And when he was come into the house, Iesus preuented him, saying, What thinkest thou, Simon? Of whome doe the Kings of the earth take tribute, or polle money? of their children, or of strangers?
He saith, Yes. And when he came into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth receive customs and tax? from their own children, or from aliens?
26 Peter sayd vnto him, Of strangers. Then said Iesus vnto him, Then are the children free.
Peter saith to him, From aliens. Jesus saith unto him, In that case then the children are free.
27 Neuerthelesse, lest we should offend them: goe to the sea, and cast in an angle, and take the first fish that commeth vp, and when thou hast opened his mouth, thou shalt finde a piece of twentie pence: that take, and giue it vnto them for me and thee.
But that we give them no offence, go unto the sea, and cast in a hook, and take the first fish which cometh up; and on opening his mouth, thou wilt find a stater, that take and give them for me and thee.