< Matthew 15 >
1 Then came to Iesus the Scribes and Pharises, which were of Hierusalem, saying,
Then some Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and asked,
2 Why do thy disciples transgresse the tradition of the Elders? for they wash not their hands when they eate bread.
“Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.”
3 But he answered and said vnto them, Why doe yee also transgresse the commandement of God by your tradition?
Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
4 For God hath commanded, saying, Honour thy father and mother: and he that curseth father or mother, let him die the death.
For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’
5 But ye say, Whosoeuer shall say to father or mother, By the gift that is offered by me, thou maiest haue profite,
But you say that if anyone says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is a gift devoted to God,’
6 Though hee honour not his father, or his mother, shalbe free: thus haue ye made the commandement of God of no aucthoritie by your tradition.
he need not honor his father or mother with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
7 O hypocrites, Esaias prophecied well of you, saying,
You hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you:
8 This people draweth neere vnto me with their mouth, and honoureth me with the lips, but their heart is farre off from me.
‘These people honor Me with their lips, but their hearts are far from Me.
9 But in vaine they worship me, teaching for doctrines, mens precepts.
They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’”
10 Then hee called the multitude vnto him, and said to them, Heare and vnderstand.
Jesus called the crowd to Him and said, “Listen and understand.
11 That which goeth into the mouth, defileth not the man, but that which commeth out of the mouth, that defileth the man.
A man is not defiled by what enters his mouth, but by what comes out of it.”
12 Then came his disciples, and saide vnto him, Perceiuest thou not, that the Pharises are offended in hearing this saying?
Then the disciples came to Him and said, “Are You aware that the Pharisees were offended when they heard this?”
13 But hee answered and saide, Euery plant which mine heauenly Father hath not planted, shalbe rooted vp.
But Jesus replied, “Every plant that My heavenly Father has not planted will be pulled up by its roots.
14 Let them alone, they be the blinde leaders of the blinde: and if the blinde leade ye blinde, both shall fall into the ditche.
Disregard them! They are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.”
15 Then answered Peter, and said to him, Declare vnto vs this parable.
Peter said to Him, “Explain this parable to us.”
16 Then said Iesus, Are ye yet without vnderstanding?
“Do you still not understand?” Jesus asked.
17 Perceiue ye not yet, that whatsoeuer entreth into the mouth, goeth into the bellie, and is cast out into the draught?
“Do you not yet realize that whatever enters the mouth goes into the stomach and then is eliminated?
18 But those thinges which proceede out of the mouth, come from the heart, and they defile the man.
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a man.
19 For out of the heart come euil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, slaunders.
For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, and slander.
20 These are the things, which defile the man: but to eat with vnwashen hands, defileth not ye man.
These are what defile a man, but eating with unwashed hands does not defile him.”
21 And Iesus went thence, and departed into the coastes of Tyrus and Sidon.
Leaving that place, Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon.
22 And beholde, a woman a Cananite came out of the same coasts, and cried, saying vnto him, Haue mercie on me, O Lord, the sonne of Dauid: my daughter is miserably vexed with a deuil.
And a Canaanite woman from that region came to Him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is miserably possessed by a demon.”
23 But hee answered her not a worde. Then came to him his disciples, and besought him, saying, Sende her away, for she crieth after vs.
But Jesus did not answer a word. So His disciples came and urged Him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”
24 But he answered, and said, I am not sent, but vnto the lost sheepe of the house of Israel.
He answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”
25 Yet she came, and worshipped him, saying, Lord, helpe me.
The woman came and knelt before Him. “Lord, help me!” she said.
26 And he answered, and said, It is not good to take the childrens bread, and to cast it to whelps.
But Jesus replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
27 But she said, Trueth, Lord: yet in deede the whelpes eate of the crommes, which fall from their masters table.
“Yes, Lord,” she said, “even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”
28 Then Iesus answered, and saide vnto her, O woman, great is thy faith: be it to thee, as thou desirest. And her daughter was made whole at that houre.
“O woman,” Jesus answered, “your faith is great! Let it be done for you as you desire.” And her daughter was healed from that very hour.
29 So Iesus went away from thence, and came neere vnto the sea of Galile, and went vp into a mountaine and sate downe there.
Moving on from there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then He went up on a mountain and sat down.
30 And great multitudes came vnto him, hauing with them, halt, blinde, dumme, maymed, and many other, and cast them downe at Iesus feete, and he healed them.
Large crowds came to Him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute, and many others, and laid them at His feet, and He healed them.
31 In so much that the multitude wondered, to see the dumme speake, the maimed whole, the halt to goe, and the blinde to see: and they glorified the God of Israel.
The crowd was amazed when they saw the mute speaking, the crippled restored, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel.
32 Then Iesus called his disciples vnto him, and said, I haue compassion on this multitude, because they haue continued with mee already three dayes, and haue nothing to eate: and I wil not let them depart fasting, least they faint in the way.
Then Jesus called His disciples to Him and said, “I have compassion for this crowd, because they have already been with Me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may faint along the way.”
33 And his disciples saide vnto him, Whence should we get so much bread in the wildernes, as should suffice so great a multitude!
The disciples replied, “Where in this desolate place could we find enough bread to feed such a large crowd?”
34 And Iesus said vnto them, How many loaues haue ye? And they said, Seuen, and a few litle fishes.
“How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied, “and a few small fish.”
35 Then he commanded the multitude to sit downe on the ground,
And He instructed the crowd to sit down on the ground.
36 And tooke the seuen loaues, and the fishes, and gaue thankes, and brake them, and gaue to his disciples, and the disciples to the multitude.
Taking the seven loaves and the fish, He gave thanks and broke them. Then He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.
37 And they did all eate, and were sufficed: and they tooke vp of the fragments that remained, seuen baskets full.
They all ate and were satisfied, and the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
38 And they that had eaten, were foure thousand men, beside women, and litle children.
A total of four thousand men were fed, in addition to women and children.
39 Then Iesus sent away the multitude, and tooke ship, and came into the partes of Magdala.
After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.