< Matthew 13 >

1 The same day went Iesus out of the house, and sate by the sea side.
That same day Jesus went out of the house and sat by the sea.
2 And great multitudes resorted vnto him, so that he went into a ship, and sate downe: and the whole multitude stoode on the shore.
Such large crowds gathered around Him that He got into a boat and sat down, while all the people stood on the shore.
3 Then he spake many things to them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sowe.
And He told them many things in parables, saying, “A farmer went out to sow his seed.
4 And as he sowed, some fell by the way side, and the foules came and deuoured them vp.
And as he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.
5 And some fell vpon stony grounde, where they had not much earth, and anon they sprong vp, because they had no depth of earth.
Some fell on rocky ground, where it did not have much soil. It sprang up quickly because the soil was shallow.
6 And when the sunne was vp, they were parched, and for lacke of rooting, withered away.
But when the sun rose, the seedlings were scorched, and they withered because they had no root.
7 And some fell among thornes, and the thornes sprong vp, and choked them.
Other seed fell among thorns, which grew up and choked the seedlings.
8 Some againe fel in good ground, and brought forth fruite, one corne an hundreth folde, some sixtie folde, and another thirtie folde.
Still other seed fell on good soil and produced a crop—a hundredfold, sixtyfold, or thirtyfold.
9 He that hath eares to heare, let him heare.
He who has ears, let him hear.”
10 Then the disciples came, and said to him, Why speakest thou to them in parables?
Then the disciples came to Jesus and asked, “Why do You speak to the people in parables?”
11 And he answered, and said vnto them, Because it is giuen vnto you, to know the secretes of the kingdome of heauen, but to the it is not giue.
He replied, “The knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
12 For whosoeuer hath, to him shalbe giuen, and he shall haue abundance: but whosoeuer hath not, from him shalbe taken away, euen that he hath.
Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken away from him.
13 Therefore speake I to them in parables, because they seeing, doe not see: and hearing, they heare not, neither vnderstand.
This is why I speak to them in parables: ‘Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.’
14 So in them is fulfilled the prophecie of Esaias, which prophecie saieth, By hearing, ye shall heare, and shall not vnderstand, and seeing, ye shall see, and shall not perceiue.
In them the prophecy of Isaiah is fulfilled: ‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.
15 For this peoples heart is waxed fat, and their eares are dull of hearing, and with their eyes they haue winked, lest they should see with their eyes, and heare with their eares, and should vnderstand with their hearts, and should returne, that I might heale them.
For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’
16 But blessed are your eyes, for they see: and your eares, for they heare.
But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
17 For verely I say vnto you, that many Prophets, and righteous men haue desired to see those things which ye see, and haue not seene them, and to heare those things which ye heare, and haue not heard them.
For truly I tell you, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
18 Heare ye therefore ye parable of ye sower.
Consider, then, the parable of the sower:
19 Whensoeuer any man heareth the woorde of that kingdome, and vnderstandeth it not, that euil one commeth, and catcheth away that which was sowen in his heart: and this is he which hath receiued the seede by the way side.
When anyone hears the message of the kingdom but does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path.
20 And hee that receiued seede in the stonie grounde, is he which heareth the woorde, and incontinently with ioy receiueth it,
The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and at once receives it with joy.
21 Yet hath he no roote in himselfe, and dureth but a season: for assoone as tribulation or persecution commeth because of the woorde, by and by he is offended.
But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
22 And hee that receiued the seede among thornes, is hee that heareth the woorde: but the care of this worlde, and the deceitfulnesse of riches choke the word, and he is made vnfruitfull. (aiōn g165)
The seed sown among the thorns is the one who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. (aiōn g165)
23 But he that receiued the seede in the good ground, is he that heareth the worde, and vnderstandeth it, which also beareth fruite, and bringeth foorth, some an hundreth folde, some sixtie folde, and some thirtie folde.
But the seed sown on good soil is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and produces a crop—a hundredfold, sixtyfold, or thirtyfold.”
24 Another parable put hee foorth vnto them, saying, The kingdome of heauen is like vnto a man which sowed good seede in his fielde.
Jesus put before them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
25 But while men slept, there came his enemie, and sowed tares among the wheat, and went his waie.
But while everyone was asleep, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and slipped away.
26 And when the blade was sprong vp, and brought forth fruite, then appeared the tares also.
When the wheat sprouted and bore grain, then the weeds also appeared.
27 Then came the seruaunts of the housholder, and sayd vnto him, Master, sowedst not thou good seede in thy fielde? from whence then hath it tares?
The owner’s servants came to him and said, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?’
28 And hee said to them, Some enuious man hath done this. Then the seruants saide vnto him, Wilt thou then that we go and gather them vp?
‘An enemy did this,’ he replied. So the servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’
29 But he saide, Nay, lest while yee goe about to gather the tares, yee plucke vp also with them the wheat.
‘No,’ he said, ‘if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them.
30 Let both growe together vntill the haruest, and in time of haruest I will say to the reapers, Gather yee first the tares, and binde them in sheaues to burne them: but gather the wheate into my barne.
Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat into my barn.’”
31 Another parable he put foorth vnto them, saying, The kingdome of heauen is like vnto a graine of mustard seede, which a man taketh and soweth in his fielde:
He put before them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man planted in his field.
32 Which in deede is the least of all seedes: but when it is growen, it is the greatest among herbes, and it is a tree, so that the birdes of heauen come and builde in the branches thereof.
Although it is the smallest of all seeds, yet it grows into the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its branches.”
33 Another parable spake hee to them, The kingdome of heauen is like vnto leauen, which a woman taketh and hideth in three pecks of meale, till all be leauened.
He told them still another parable: “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and mixed into three measures of flour, until all of it was leavened.”
34 All these thinges spake Iesus vnto the multitude in parables, and without parables spake he not to them,
Jesus spoke all these things to the crowds in parables. He did not tell them anything without using a parable.
35 That it might be fulfilled, which was spoken by the Prophet, saying, I will open my mouth in parables, and will vtter the thinges which haue beene kept secrete from the foundation of the worlde.
So was fulfilled what was spoken through the prophet: “I will open My mouth in parables; I will utter things hidden since the foundation of the world.”
36 Then sent Iesus the multitude away, and went into the house. And his disciples came vnto him, saying, Declare vnto vs the parable of the tares of that fielde.
Then Jesus dismissed the crowds and went into the house. His disciples came to Him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
37 Then answered he, and saide to them, He that soweth the good seede, is the Sonne of man.
He replied, “The One who sows the good seed is the Son of Man.
38 And the field is the worlde, and the good seede are the children of the kingdome, and the tares are the children of that wicked one.
The field is the world, and the good seed represents the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
39 And the enemie that soweth them, is the deuill, and the haruest is the end of the worlde, and the reapers be the Angels. (aiōn g165)
and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. (aiōn g165)
40 As then the tares are gathered and burned in ye fire, so shall it be in the end of this world. (aiōn g165)
As the weeds are collected and burned in the fire, so will it be at the end of the age. (aiōn g165)
41 The Sonne of man shall send forth his Angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which doe iniquitie,
The Son of Man will send out His angels, and they will weed out of His kingdom every cause of sin and all who practice lawlessness.
42 And shall cast them into a fornace of fire. There shalbe wailing and gnashing of teeth.
And they will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
43 Then shall the iust men shine as ye sunne in the kingdome of their Father. Hee that hath eares to heare, let him heare.
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
44 Againe, the kingdom of heauen is like vnto a treasure hid in ye field, which when a man hath found, he hideth it, and for ioy thereof departeth and selleth all that he hath, and buieth that field.
The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy he went and sold all he had and bought that field.
45 Againe, the kingdome of heauen is like to a marchant man, that seeketh good pearles,
Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls.
46 Who hauing found a pearle of great price, went and solde all that he had, and bought it.
When he found one very precious pearl, he went away and sold all he had and bought it.
47 Againe, the kingdom of heauen is like vnto a drawe net cast into the sea, that gathereth of all kindes of things.
Once again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea and caught all kinds of fish.
48 Which, when it is full, men draw to lande, and sit and gather the good into vessels, and cast the bad away.
When it was full, the men pulled it ashore. Then they sat down and sorted the good fish into containers, but threw the bad away.
49 So shall it be at the end of the world. The Angels shall goe foorth, and seuer the bad from among the iust, (aiōn g165)
So will it be at the end of the age: The angels will come and separate the wicked from the righteous, (aiōn g165)
50 And shall cast them into a fornace of fire: there shalbe wailing, and gnashing of teeth.
and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
51 Iesus saide vnto them, Vnderstand yee all these things? They saide vnto him, Yea, Lord.
Have you understood all these things?” “Yes,” they answered.
52 Then sayd hee vnto them, Therefore euery Scribe which is taught vnto the kingdome of heauen, is like vnto an householder, which bringeth foorth out of his treasure things both newe and olde.
Then He told them, “For this reason, every scribe who has been discipled in the kingdom of heaven is like a homeowner who brings out of his storeroom new treasures as well as old.”
53 And it came to passe, that when Iesus had ended these parables, he departed thence,
When Jesus had finished these parables, He withdrew from that place.
54 And came into his owne countrey, and taught them in their Synagogue, so that they were astonied, and saide, Whence commeth this wisdome and great woorkes vnto this man?
Coming to His hometown, He taught the people in their synagogue, and they were astonished. “Where did this man get such wisdom and miraculous powers?” they asked.
55 Is not this the carpenters sonne? Is not his mother called Marie, and his brethren Iames and Ioses, and Simon and Iudas?
“Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t His mother’s name Mary, and aren’t His brothers James, Joseph, Simon, and Judas?
56 And are not his sisters all with vs? Whence then hath he all these things?
Aren’t all His sisters with us as well? Where then did this man get all these things?”
57 And they were offended with him. Then Iesus said to them, A Prophet is not without honour, saue in his owne countrey, and in his owne house.
And they took offense at Him. But Jesus said to them, “Only in his hometown and in his own household is a prophet without honor.”
58 And he did not many great woorkes there, for their vnbeliefes sake.
And He did not do many miracles there, because of their unbelief.

< Matthew 13 >