< Matthew 11 >
1 And it came to passe that when Iesus had made an ende of commaunding his twelue disciples, hee departed thence to teache and to preach in their cities.
And it came to pass, when Jesus had made an end of his charge to his twelve disciples, that he departed thence, to teach and to preach in their cities.
2 And when Iohn heard in the prison the woorkes of Christ, he sent two of his disciples, and sayde vnto him,
And John, having heard in the prison of the works of Christ, sent by his disciples,
3 Art thou he that shoulde come, or shall we looke for another?
and said to him, Art thou he that is to come, or are we to look for another?
4 And Iesus answering, said vnto them, Goe, and shewe Iohn, what things ye heare, and see.
And Jesus answered and said to them, Go and tell John what ye hear and see.
5 The blinde receiue sight, and the halt doe walke: the lepers are clensed, and the deafe heare, the dead are raised vp, and the poore receiue the Gospel.
The blind receive sight and the lame walk, lepers are cleansed, and the deaf hear, and the dead are raised, and to the poor good tidings are brought;
6 And blessed is he that shall not be offeded in me.
and blessed is he, whoever shall find no occasion of stumbling in me.
7 And as they departed, Iesus beganne to speake vnto the multitude, of Iohn, What went ye out into the wildernes to see? A reede shaken with the winde?
And, as these were going, Jesus began to say to the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? the reeds shaken by the wind?
8 But what went ye out to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they that weare soft clothing, are in Kings houses.
But why did ye go out? to see a man clothed in soft raiment? Lo! they that wear soft clothing are in kings' houses.
9 But what went ye out to see? A Prophet? Yea, I say vnto you, and more then a Prophet.
But why did ye go out? to see a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet.
10 For this is he of whom it is written, Beholde, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
For this is he of whom it is written: “Lo! I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.”
11 Verely I say vnto you, among them which are begotten of women, arose there not a greater then Iohn Baptist: notwithstanding, he that is the least in the kingdome of heauen, is greater then he.
Truly do I say to you, Among those born of women there hath not risen a greater than John the Baptist. But he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 And from the time of Iohn Baptist hitherto, the kingdome of heauen suffereth violence, and the violent take it by force.
And from the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent seize upon it.
13 For all the Prophetes and the Lawe prophecied vnto Iohn.
For all the Prophets and the Law, until John, prophesied.
14 And if ye will receiue it, this is that Elias, which was to come.
And if ye are willing to receive it, he is the Elijah who was to come.
15 He that hath eares to heare, let him heare.
He that hath ears, let him hear.
16 But whereunto shall I liken this generation? It is like vnto litle children which sit in the markets, and call vnto their fellowes,
But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, who call to their fellows,
17 And say, We haue piped vnto you, and ye haue not daunced, we haue mourned vnto you, and ye haue not lamented.
and say, We piped to you, and ye did not dance; we sung a dirge, and ye did not lament.
18 For Iohn came neither eating nor drinking, and they say, He hath a deuill.
For John came neither eating nor drinking; and they say, He hath a demon.
19 The sonne of man came eating and drinking, and they say, Beholde a glutton and a drinker of wine, a friend vnto Publicanes and sinners: but wisedome is iustified of her children.
The Son of man came eating and drinking; and they say, Behold, a glutton and a wine-bibber, a friend of publicans and sinners! But wisdom is justified by her works.
20 Then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not.
Then he began to upbraid the cities wherein most of his miracles were done, because they did not repent.
21 Woe be to thee, Chorazin: Woe be to thee, Bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in Tyrus and Sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes.
Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! for if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22 But I say to you, It shalbe easier for Tyrus and Sidon at the day of iudgement, then for you.
But I say to you, It will be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
23 And thou, Capernaum, which art lifted vp vnto heauen, shalt be brought downe to hell: for if the great workes, which haue bin done in thee, had bene done among them of Sodom, they had remained to this day. (Hadēs )
And thou, Capernaum! shalt thou be exalted to heaven? Thou shalt be brought down to the underworld; for if the miracles which were done in thee had been done in Sodom, it would have remained until this day. (Hadēs )
24 But I say vnto you, that it shall be easier for them of the land of Sodom in the day of iudgement, then for thee.
But I say to you, that it will be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
25 At that time Iesus answered, and saide, I giue thee thankes, O Father, Lord of heauen and earth, because thou hast hid these things from the wise and men of vnderstanding, and hast opened them vnto babes.
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that, though thou didst hide these things from the wise and discerning, thou didst reveal them to babes.
26 It is so, O Father, because thy good pleasure was such.
Yea, Father, for so it seemed good in thy sight.
27 All things are giuen vnto me of my Father: and no man knoweth the Sonne, but ye Father: neither knoweth any man ye Father, but the Sonne, and he to whom ye Sonne will reueile him.
All things were delivered to me by my Father; and no one knoweth the Son but the Father; nor doth any one know the Father, but the Son, and he to whom it is the will of the Son to reveal him.
28 Come vnto me, all ye that are wearie and laden, and I will ease you.
Come to me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest.
29 Take my yoke on you, and learne of me that I am meeke and lowly in heart: and ye shall finde rest vnto your soules.
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart; and ye shall find rest for your souls.
30 For my yoke is easie, and my burden light.
For my yoke is easy, and my burden is light.