< Matthew 10 >
1 And hee called his twelue disciples vnto him, and gaue them power against vncleane spirits, to cast them out, and to heale euery sickenesse, and euery disease.
And he called to him his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, so that they might cast them out, and care every disease and every infirmity.
2 Nowe the names of the twelue Apostles are these. The first is Simon, called Peter, and Andrew his brother: Iames the sonne of Zebedeus, and Iohn his brother.
Now these are the names of the twelve apostles: the first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;
3 Philippe and Bartlemewe: Thomas, and Matthewe that Publicane: Iames the sonne of Alpheus, and Lebbeus whose surname was Thaddeus:
Philip and Bartholomew, Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphæus, and Lebbæus, who was surnamed Thaddæus;
4 Simon the Cananite, and Iudas Iscariot, who also betraied him.
Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also delivered him up.
5 These twelue did Iesus send forth, and commanded them, saying, Goe not into the way of of the Gentiles, and into the cities of the Samaritans enter yee not:
These twelve Jesus sent forth after he had charged them, saying: Go not into the road that leads to the Gentiles, and enter not a city of the Samaritans.
6 But goe rather to the lost sheepe of the house of Israel.
But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
7 And as ye goe, preach, saying, The kingdome of heauen is at hand.
And as you go, preach, saying: The kingdom of heaven is at hand.
8 Heale the sicke: cleanse the lepers: raise vp the dead: cast out the deuils. Freely ye haue receiued, freely giue.
Cure the sick, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you have received, freely give.
9 Possesse not golde, nor siluer, nor money in your girdels,
Provide for yourselves neither gold, nor silver, nor brass, to put into your purses,
10 Nor a scrippe for the iourney, neither two coates, neither shoes, nor a staffe: for the workeman is worthie of his meate.
nor bag for your journey, nor two coats, nor sandals, nor staffs: for the laborer is worthy of his support.
11 And into whatsoeuer citie or towne ye shall come, enquire who is worthy in it, and there abide till yee goe thence.
Whatever city or village you enter, inquire who in it is worthy, and there make your home till you go away.
12 And when yee come into an house, salute the same.
When you go into a house, salute it:
13 And if the house be worthy, let your peace come vpon it: but if it be not worthie, let your peace returne to you.
and if the house be worthy, your peace shall come upon it; but if it be not worthy, your peace shall return to you.
14 And whosoeuer shall not receiue you, nor heare your woordes, when yee depart out of that house, or that citie, shake off the dust of your feete.
And whoever will not receive you, nor hear your words, when you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.
15 Truely I say vnto you, it shall be easier for them of the lande of Sodom and Gomorrha in the day of iudgement, then for that citie.
Verily I say to you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah, in the day of judgment, than for that city.
16 Behold, I send you as sheepe in the middes of the wolues: be yee therefore wise as serpents, and innocent as doues.
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be, therefore, wise as serpents, and guileless as doves.
17 But beware of men, for they will deliuer you vp to the Councils, and will scourge you in their Synagogues.
But beware of men: for they will deliver you to the councils, and scourge you in their synagogues;
18 And ye shall be brought to the gouernours and Kings for my sake, in witnes to them, and to the Gentiles.
and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
19 But when they deliuer you vp, take no thought howe or what ye shall speake: for it shall be giuen you in that houre, what ye shall say.
But when they deliver you up, be not anxious how or what you shall speak; for that which you shall speak shall be given you in that hour:
20 For it is not yee that speake, but the spirite of your father which speaketh in you.
for it is not you that speak, but it is the Spirit of your Father that speaks in you.
21 And the brother shall betray the brother to death, and the father the sonne, and the children shall rise against their parents, and shall cause them to die.
Brother will deliver up brother to death, and the father the child; and children will rise up against their parents, and cause them to be put to death.
22 And yee shall be hated of all men for my Name: but he that endureth to the end, he shall be saued.
And you will be hated by all men on my account: but he that endures to the end shall be saved.
23 And when they persecute you in this citie, flee into another: for verely I say vnto you, yee shall not goe ouer all the cities of Israel, till the Sonne of man be come.
But when they persecute you in this city, flee into another: for verily I say to you, You will not have made the circuit of the cities of Israel before the Son of man shall come.
24 The disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his Lord.
The disciple is not above his teacher, nor the servant above his master.
25 It is ynough for the disciple to bee as his master is, and the seruaunt as his Lord. If they haue called the master of the house Beel-zebub, howe much more them of his housholde?
It is enough for the disciple, that he be as his teacher; and for the servant, that he be as his master. If they call the master of the house Beelzebul, how much more those of his household?
26 Feare them not therefore: for there is nothing couered, that shall not be disclosed, nor hid, that shall not be knowen.
Fear them not, therefore; for there is nothing covered that shall not be revealed, nor hidden that shall not be made known.
27 What I tell you in darkenesse, that speake yee in light: and what yee heare in the eare, that preach yee on the houses.
What I tell you in darkness, speak in the light: and what you hear in the ear, preach on the house-tops.
28 And feare yee not them which kill the bodie, but are nor able to kill the soule: but rather feare him, which is able to destroy both soule and bodie in hell. (Geenna )
And fear not them that kill the body, but are not able to kill the soul. But rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell. (Geenna )
29 Are not two sparrowes sold for a farthing, and one of them shall not fal on the ground without your Father?
Are not two sparrows sold for a farthing? and yet not one of them shall fall upon the ground with out your Father.
30 Yea, and all the heares of your head are nombred.
But even the hairs of your head are all numbered.
31 Feare ye not therefore, yee are of more value then many sparowes.
Fear not, therefore: you are of more value than many sparrows.
32 Whosoeuer therefore shall confesse me before men, him will I confesse also before my Father which is in heauen.
Whoever, therefore, will confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven.
33 But whosoeuer shall denie me before me, him will I also denie before my Father which is in heauen.
But whoever will deny me before men, him will I also deny before my Father who is in heaven.
34 Thinke not that I am come to sende peace into the earth: I came not to send peace, but the sworde.
Think not that I have come to send peace on the earth. I have not come to send peace, but a sword.
35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in lawe.
For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the daughter-in-law with her mother-in-law:
36 And a mans enemies shall be they of his owne housholde.
and a man’s enemies shall be those of his own household.
37 He that loueth father or mother more then me, is not worthie of me. And he that loueth sonne, or daughter more then mee, is not worthie of me.
He that loves father or mother more than me, is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me, is not worthy of me:
38 And hee that taketh not his crosse, and followeth after me, is not worthie of me.
and whoever does not take his cross and follow after me, is not worthy of me.
39 He that will finde his life, shall lose it: and he that loseth his life for my sake, shall finde it.
He that finds his life shall lose it; and he that loses his life for my sake, shall find it.
40 He that receiueth you, receiueth me: and hee that receiueth mee, receiueth him that hath sent me.
He that receives you, receives me: and he that receives me, receives him that sent me.
41 Hee that receiueth a Prophet in the name of a Prophet, shall receiue a Prophetes rewarde: and hee that receiueth a righteous man, in the name of a righteous man, shall receiue the rewarde of a righteous man.
He that receives a prophet because he is a prophet, shall receive a prophet’s reward: and he that receives a righteous man because he is a righteous man, shall receive a righteous man’s reward.
42 And whosoeuer shall giue vnto one of these litle ones to drinke a cuppe of colde water onely, in the name of a disciple, verely I say vnto you, he shall not lose his rewarde.
And whoever will give one of these little ones only a cup of cold water to drink, because he is a disciple, verily I say to you, he shall not lose his reward.