< Mark 9 >

1 And he saide vnto them, Verely I say vnto you, that there be some of them that stande here, which shall not taste of death till they haue seene the kingdome of God come with power.
And he said to them: Verily I say to you, There are some of these standing here who shall not taste of death, till they see the kingdom of God come in power.
2 And sixe dayes after, Iesus taketh vnto him Peter, and Iames, and Iohn, and carieth them vp into an hie mountaine out of the way alone, and his shape was changed before them.
And after six days, Jesus took with him Peter and James and John, and led them up alone into a high mountain apart; and he was transfigured before them;
3 And his rayment did shine, and was very white, as snowe, so white as no fuller can make vpon the earth.
and his raiment became shining, exceeding white like snow, as no fuller on earth could whiten them.
4 And there appeared vnto them Elias with Moses, and they were talking with Iesus.
And there appeared to them Elijah, with Moses; and they were talking with Jesus.
5 Then Peter answered, and said to Iesus, Master, it is good for vs to be here: let vs make also three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
And Peter answering, said to Jesus: Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tents, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
6 Yet hee knewe not what he saide: for they were afraide.
For he knew not what to say, for they were greatly afraid.
7 And there was a cloude that shadowed them, and a voyce came out of the cloude, saying, This is my beloued Sonne: heare him.
And there was a cloud that overshadowed them; and a voice came from the cloud, This is my beloved Son; hear him.
8 And suddenly they looked roud about, and sawe no more any man saue Iesus only with them.
And suddenly looking around, they no longer saw any one but Jesus only with themselves.
9 And as they came downe from the mountaine, he charged them, that they should tell no man what they had seene, saue when the Sonne of man were risen from the dead againe.
And as they were coming down from the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, till the Son of man should rise from the dead.
10 So they kept that matter to themselues, and demaunded one of another, what the rising from the dead againe should meane?
And they kept the matter to themselves, inquiring of one another what the rising from the dead could mean.
11 Also they asked him, saying, Why say the Scribes, that Elias must first come?
And they asked him, saying: Why do the scribes say that Elijah must come first?
12 And he answered, and said vnto them, Elias verely shall first come, and restore all things: and as it is written of the Sonne of man, hee must suffer many things, and be set at nought.
And he answered and said to them: Elijah comes first, and restores all things, and, as it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be despised, so Elijah is to suffer.
13 But I say vnto you, that Elias is come, (and they haue done vnto him whatsoeuer they would) as it is written of him.
But I say to you, that Elijah has already come, and they have clone to him what they wished: [as it is written of him.]
14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the Scribes disputing with them.
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and scribes disputing with them.
15 And straightway all the people, when they behelde him, were amased, and ranne to him, and saluted him.
And at once, all the multitude, on seeing him, were struck with awe, and ran to him and saluted him.
16 Then hee asked the Scribes, What dispute you among your selues?
And he asked the scribes: Why are you disputing with, them?
17 And one of the companie answered, and said, Master, I haue brought my sonne vnto thee, which hath a dumme spirit:
And one of the multitude answered and said: Teacher, I brought to you my son, who has a dumb spirit.
18 And wheresoeuer he taketh him, he teareth him, and he fometh, and gnasheth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples, that they should cast him out, and they could not.
And wherever it seizes him, it throws him into convulsions; and he foams, and gnashes with his teeth, and pines away: and I spoke to your disciples to cast him out, and they were not able.
19 Then he answered him, and said, O faithlesse generation, how long now shall I be with you! how long now shall I suffer you! Bring him vnto me.
And he answered them, and said: O faithless generation! how long shall I be with you? how long shall I bear with you? Bring him to me.
20 So they brought him vnto him: and assoone as the spirit sawe him, hee tare him, and hee fell downe on the ground walowing and foming.
And they brought him to him. And when he saw him, the spirit immediately threw him into convulsions; and he fell on the ground, and rolled himself, foaming.
21 Then he asked his father, How long time is it since he hath bin thus? And he said, Of a childe.
And he asked his father: How long is it since this came upon him? He replied: From childhood.
22 And oft times he casteth him into the fire, and into the water to destroy him: but if thou canst do any thing, helpe vs, and haue compassion vpon vs.
And often it throws him into the fire, and into the water, to destroy him. But if you are able to do any thing, have compassion on us, and help us.
23 And Iesus said vnto him, If thou canst beleeue it, al things are possible to him that beleeueth.
Jesus said to him: If you are able to believe, all things are possible to him that believes.
24 And straightway the father of the childe crying with teares, saide, Lord, I beleeue: helpe my vnbeliefe.
And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief.
25 When Iesus saw that the people came running together, he rebuked the vncleane spirit, saying vnto him, Thou domme and deafe spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
When Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, and said to it: Dumb and deaf spirit, I command you, come out of him, and enter into him no more.
26 Then the spirit cried, and rent him sore, and came out, and he was as one dead, in so much that many said, He is dead.
And the spirit cried out, and threw him into strong convulsions, and came out of him; and he was like one dead, so that many said: He is dead.
27 But Iesus tooke his hande, and lift him vp, and he arose.
But Jesus took him by the hand, and lifted him up, and he arose.
28 And when hee was come into the house, his disciples asked him secretly, Why could not we cast him out?
And when he had come into the house, his disciples asked him privately: Why were we not able to cast it out?
29 And he saide vnto them, This kinde can by no other meanes come foorth, but by prayer and fasting.
And he said to them: This kind can go out by nothing, but by prayer and fasting.
30 And they departed thence, and went together through Galile, and hee would not that any should haue knowen it.
And they departed thence, and passed through Galilee; and he wished no one to know it.
31 For he taught his disciples, and saide vnto them, The Sonne of man shalbe deliuered into the handes of men, and they shall kill him, but after that he is killed, he shall rise againe the third day.
For he taught his disciples, and said to them: The Son of man is to be delivered into the hands of men, and they will put him to death; and after he is put to death, he will rise on the third day.
32 But they vnderstoode not that saying, and were afraide to aske him.
But they did not understand this saying, and they were afraid to question him.
33 After, he came to Capernaum: and when he was in the house, he asked them, What was it that ye disputed among you by the way?
And he came into Capernaum; and when he was in the house, he asked them: What were you disputing about among yourselves along the road?
34 And they helde their peace: for by the way they reasoned among themselues, who should bee the chiefest.
But they were silent. For they had been disputing with one another along the road which was greatest.
35 And he sate downe, and called the twelue, and said to them, If any man desire to be first, the same shalbe last of all, and seruant vnto all.
And he sat down and called the twelve, and said to them: If any one desires to be first, he shall be last of all, and servant of all.
36 And he tooke a litle childe, and set him in the middes of them, and tooke him in his armes, and sayd vnto them,
And he took a little child, and placed it in the midst of them; and when he had taken it in his arms, he said to them:
37 Whosoeuer shall receiue one of such litle children in my Name, receiueth me: and whosoeuer receiueth mee, receiueth not me, but him that sent me.
Whoever will receive one of such children on my account, receives me; and whoever will receive me, receives not me, but him that sent me.
38 Then Iohn answered him, saying, Master, we sawe one casting out deuils by thy Name, which followeth not vs, and we forbade him, because he followeth vs not.
And John answered him and said: Teacher, we saw one casting out demons in thy name, and he does not follow us: and we forbade him, because he does not follow us.
39 But Iesus sayd, Forbid him not: for there is no man that can doe a miracle by my Name, that can lightly speake euill of me.
But Jesus said: Forbid him not; for there is no one that will do a mighty deed in my name, and be able readily to speak evil of me.
40 For whosoeuer is not against vs, is on our part.
For he that is not against us, is for us.
41 And whosoeuer shall giue you a cup of water to drinke for my Names sake, because ye belong to Christ, verely I say vnto you, he shall not lose his rewarde.
For whoever will give you a cup of water to drink on this account, because you are Christ’s, verily I say to you, he shall not lose his reward.
42 And whosoeuer shall offend one of these litle ones, that beleeue in me, it were better for him rather, that a milstone were hanged about his necke, and that he were cast into the sea.
And whoever will ensnare one of these little ones that believe on me, it would be better for him if a millstone were hung about his neck, and he were thrown into the sea.
43 Wherefore, if thine hand cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to enter into life, maimed, then hauing two hands, to goe into hell, into the fire that neuer shalbe quenched, (Geenna g1067)
And if your hand ensnare you, cut it off: it is better for you to enter maimed into life, than having two hands to go away into hell, into the fire that is not quenched, (Geenna g1067)
44 Where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out.
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
45 Likewise, if thy foote cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to go halt into life, then hauing two feete, to be cast into hell, into the fire that neuer shalbe quenched, (Geenna g1067)
And if your foot ensnare you, cut it off: it is better for you to enter into life lame, than having two feet to Be thrown into hell, into the fire that is not quenched, (Geenna g1067)
46 Where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out.
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
47 And if thine eye cause thee to offende, plucke it out: it is better for thee to goe into the kingdome of God with one eye, then hauing two eyes, to be cast into hell fire, (Geenna g1067)
And if your eye ensnare you, pull it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be thrown into hell-fire, (Geenna g1067)
48 Where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out.
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
49 For euery man shalbe salted with fire: and euery sacrifice shalbe salted with salt.
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be seasoned with salt.
50 Salt is good: but if the salt be vnsauerie, wherewith shall it be seasoned? haue salt in your selues, and haue peace one with another.
Salt is good; but if the salt shall have become saltless, by what means will you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.

< Mark 9 >