< Mark 6 >
1 And he departed thence, and came into his owne countrey, and his disciples followed him.
And He went out from thence, and came into his own country, and his disciples attended Him:
2 And when the Sabbath was come, he began to teach in the Synagogue, and many that heard him, were astonied, and sayd, From whence hath this man these things? and what wisdome is this that is giuen vnto him, that euen such great workes are done by his hands?
and when the sabbath was come, He began to teach in the synagogue: and many that heard Him were astonished, and said, From whence hath He these things? and what is this wisdom which is given unto Him, that even such mighty things are done by his hands?
3 Is not this that carpenter Maries sonne, the brother of Iames and Ioses, and of Iuda and Simon? and are not his sisters here with vs? And they were offended in him.
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here among us? and they were prejudiced against Him.
4 Then Iesus sayd vnto them, A Prophet is not without honour, but in his owne countrey, and among his owne kindred, and in his own house.
But Jesus said unto them, A prophet is nowhere less honoured, than in his own country, and among his relations, and his own family.
5 And he could there doe no great workes, saue that hee layd his hands vpon a fewe sicke folke, and healed them,
And He could do no miracle there, only laying his hands on a few sick people He healed them;
6 And he marueiled at their vnbeliefe, and went about by ye townes on euery side, teaching.
and He was amazed at their unbelief. But he went about all the villages round, teaching.
7 And he called vnto him the twelue, and began to send them forth two and two, and gaue them power ouer vncleane spirits,
And He calleth unto Him the twelve, and sent them forth two and two, and gave them power over impure spirits;
8 And commanded them that they should take nothing for their iourney, saue a staffe onely: neither scrip, neither bread, neither money in their girdles:
and ordered them to take nothing for their journey, but a staff only; no bag, nor bread, nor money in their purse:
9 But that they should be shod with sandals, and that they should not put on two coates.
but to tie on their sandals, and not to put on two coats.
10 And he sayd vnto them, Wheresoeuer ye shall enter into an house, there abide till ye depart thence.
And He said unto them, wheresoever ye enter into a house, there stay till ye leave that place.
11 And whosoeuer shall not receiue you, nor heare you, when ye depart thence, shake off the dust that is vnder your feete, for a witnes vnto them. Verely I say vnto you, It shalbe easier for Sodom, or Gomorrha at the day of iudgement, then for that citie.
And whosoever will not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, it shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in the day of judgement, than for that city.
12 And they went out, and preached, that men should amend their liues.
And they went forth, and preached that men should repent.
13 And they cast out many deuils: and they anointed many that were sicke, with oyle, and healed them.
And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
14 Then King Herod heard of him (for his name was made manifest) and sayd, Iohn Baptist is risen againe from the dead, and therefore great workes are wrought by him.
And king Herod heard of Him, (for his name was spread abroad, ) and he said, John the baptist is risen from the dead, and therefore miraculous powers appear in him.
15 Other sayd, It is Elias, and some sayd, It is a Prophet, or as one of those Prophets.
Others said, it is Elias: and others said, it is a prophet, or like one of the prophets.
16 So when Herod heard it, he said, It is Iohn whom I beheaded: he is risen from the dead.
But when Herod heard of Him, he said, it is John whom I beheaded, he is risen from the dead.
17 For Herod him selfe had sent forth, and had taken Iohn, and bound him in prison for Herodias sake, which was his brother Philippes wife, because he had maried her.
For Herod had sent and seized John, and bound him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife, because he had married her:
18 For Iohn sayd vnto Herod, It is not lawfull for thee to haue thy brothers wife.
For John had said to Herod, it is not lawful for thee to have thy brother's wife.
19 Therefore Herodias layd waite against him, and would haue killed him, but she could not:
Wherefore Herodias persecuted him, and would have taken away his life:
20 For Herod feared Iohn, knowing that hee was a iust man, and an holy, and reuerenced him, and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
but could not; for Herod revered John, knowing him to be a just and holy man, and protected him: and when he heard him he did many things according to John's instructions, and heard him willingly.
21 But the time being conuenient, when Herod on his birth day made a banket to his princes and captaines, and chiefe estates of Galile:
But a convenient day happening, when Herod on his birth-night gave a supper to his lords, and chief officers, and persons of distinction in Galilee; and the daughter of Herodias coming in,
22 And the daughter of the same Herodias came in, and daunced, and pleased Herod, and them that sate at table together, the King sayd vnto the mayde, Aske of me what thou wilt, and I will giue it thee.
and dancing, and having pleased Herod and his guests, the king said to the young princess, Ask of me whatever thou wilt, and I will give it thee.
23 And he sware vnto her, Whatsoeuer thou shalt aske of me, I will giue it thee, euen vnto the halfe of my kingdome.
And he gave her his oath too, whatever thou shalt ask of me, I will give it thee, even to the half of my kingdom.
24 So she went forth, and said to her mother, What shall I aske? And she said, Iohn Baptists head.
And she withdrew and consulted her mother, what to ask: and she said, The head of John the baptist.
25 Then she came in straightway with haste vnto the King, and asked, saying, I would that thou shouldest giue me euen now in a charger the head of Iohn Baptist.
And immediately she came in again with eagerness to the king, and said, I desire that thou wouldst give me directly the head of John the baptist in a dish.
26 Then the King was very sory: yet for his othes sake, and for their sakes which sate at table with him, he would not refuse her.
And the king was exceedingly grieved, but on account of his oath, and those who were at table with him, he would not refuse her: but immediately sent one of his guard,
27 And immediatly the King sent the hangman, and gaue charge that his head shoulde be brought in. So he went and beheaded him in the prison,
and ordered his head to be brought:
28 And brought his head in a charger, and gaue it to the maide, and the maide gaue it to her mother.
and he went and beheaded him in the prison, and brought his head in a dish, and gave it to the damsel, and the damsel carried it to her mother.
29 And when his disciples heard it, they came and tooke vp his body, and put it in a tombe.
And his disciples hearing of it, came and took up his corpse, and laid it in a sepulchre.
30 And the Apostles gathered themselues together to Iesus, and tolde him all things, both what they had done, and what they had taught.
And the apostles came together to Jesus, and told Him all things, both what they had done, and what they had taught.
31 And he sayd vnto them, Come ye apart into the wildernes, and rest a while: for there were many commers and goers, that they had not leasure to eate.
And He said to them, Come ye yourselves apart into a retired place, and rest a little: for there were many coming and going, and they had not time even to eat.
32 So they went by ship out of the way into a desart place.
And they went away privately in a ship into a desert place.
33 But the people sawe them when they departed, and many knewe him, and ran a foote thither out of all cities, and came thither before them, and assembled vnto him.
And the people saw them departing, and many took notice of them, and ran thither on foot from all the cities, and got before them, and came together unto Him.
34 Then Iesus went out, and sawe a great multitude, and had compassion on them, because they were like sheepe which had no shepheard: and he began to teach them many things.
And when Jesus came out of the ship, He saw a great multitude, and was moved with compassion towards them; because they were as sheep without a shepherd: and He began to teach them many things.
35 And when the day was nowe farre spent, his disciples came vnto him, saying, This is a desart place, and nowe the day is farre passed.
And when it was now late in the day, his disciples came to Him, and said, this is a desert place, and it is now late:
36 Let them depart, that they may goe into the countrey and townes about, and buy them bread: for they haue nothing to eate.
dismiss them, that they may go into the country-places and villages round about, and buy themselves bread; for they have nothing to eat.
37 But he answered, and said vnto them, Giue yee them to eate. And they said vnto him, Shall we goe, and buy two hundreth peny worth of bread, and giue them to eate?
But He answered them, Do ye give them something to eat. And they say to Him, shall we go and buy two hundred penny-worth of bread, and give them to eat?
38 Then he sayde vnto them, Howe many loaues haue ye? goe and looke. And when they knewe it, they sayd, Fiue, and two fishes.
But He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they had examined, they said, Five, and two fishes.
39 So he commanded them to make them all sit downe by companies vpon the greene grasse.
And He ordered them to cause all the people to sit down by companies upon the grass:
40 Then they sate downe by rowes, by hundreds, and by fifties.
and they sat down in an oblong square, an hundred by fifty.
41 And he tooke the fiue loaues, and the two fishes, and looked vp to heauen, and gaue thanks, and brake the loaues, and gaue them to his disciples to set before them, and the two fishes he deuided among them all.
And when He had taken the five loaves, and the two fishes, He looked up to heaven, and gave thanks; then He brake the loaves and gave them to his disciples, to set before them; the two fishes likewise He divided among them all.
42 So they did all eate, and were satisfied.
And they did all eat and were fully satisfied.
43 And they tooke vp twelue baskets full of the fragments, and of the fishes.
And they took up of the fragments of the bread, and of the fishes, twelve baskets full.
44 And they that had eaten, were about fiue thousand men.
And they that had eaten were about five thousand men.
45 And straightway he caused his disciples to goe into the ship, and to goe before vnto the other side vnto Bethsaida, while he sent away the people.
And immediately He obliged his disciples to get into the ship, and to go before Him to the other side to Bethsaida, while he dismissed the people:
46 Then assoone as he had sent them away, he departed into a mountaine to pray.
and when He had sent them away, He retired into a mountain to pray.
47 And when euen was come, the ship was in the mids of the sea, and he alone on the land.
And when the evening was come, the ship was in the midst of the sea, and He alone upon the land:
48 And he saw them troubled in rowing, (for the winde was contrary vnto them) and about the fourth watch of the night, hee came vnto them, walking vpon the sea, and would haue passed by them.
and He saw them labouring in rowing; (for the wind was contrary: ) and about the fourth watch of the night He cometh to them walking upon the sea, and would have passed by them.
49 And when they saw him walking vpon the sea, they supposed it had bene a spirit, and cried out.
But they seeing Him walking upon the water, thought it was an apparition, and cried out: for they all saw Him and were frighted.
50 For they all saw him, and were sore afrayd: but anon he talked with them, and said vnto them, Be ye of good comfort: it is I, be not afrayd.
And He immediately spake to them, and saith, Be of good courage, it is I, be not afraid.
51 Then he went vp vnto them into the ship, and the winde ceased, and they were much more amased in them selues, and marueiled.
And He went up into the ship to them, and the wind ceased, and they were exceedingly amazed in themselves, and wondered: not considering the miracle of the loaves,
52 For they had not considered the matter of the loaues, because their hearts were hardened.
for their heart was stupified.
53 And they came ouer, and went into the land of Gennesaret, and arriued.
And they passed over and came to the country of Gennesaret, and put to shore:
54 So when they were come out of the ship, straightway they knewe him,
and when they came out of the ship, immediately the people knew Him, and ran through all the country,
55 And ran about throughout all that region round about, and began to cary hither and thither in couches all that were sicke, where they heard that he was.
and carried about in beds those that were sick, where they heard He was.
56 And whithersoeuer he entred into townes, or cities, or villages, they laide their sicke in the streetes, and prayed him that they might touch at the least the edge of his garment. And as many as touched him, were made whole.
And wherever He came into their towns, or cities, or villages, they laid the sick in the streets, and intreated Him that they might but touch the border of his garment, and as many as touched it were healed.