< Mark 14 >
1 And two daies after followed the feast of the Passeouer, and of vnleauened bread: and the hie Priests, and Scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
And the Passover and the Unleavened [Bread] were after two days, and the chief priests and the scribes were seeking how, by guile, having taken hold of Him, they might kill Him;
2 But they sayde, Not in the feast day, least there be any tumult among the people.
and they said, “Not in the celebration, lest there will be a tumult of the people.”
3 And when hee was in Bethania in the house of Simon the leper, as he sate at table, there came a woman hauing a boxe of oyntment of spikenarde, very costly, and shee brake the boxe, and powred it on his head.
And He, being in Bethany, in the house of Simon the leper, at His reclining, there came a woman having an alabaster box of ointment, of spikenard, very precious, and having broken the alabaster box, poured [it] on His head;
4 Therefore some disdained among themselues, and sayde, To what ende is this waste of oyntment?
and there were certain much displeased within themselves, and saying, “For what has this waste of the ointment been made?
5 For it might haue bene sold for more then three hundreth pence, and bene giuen vnto the poore, and they murmured against her.
For this could have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor”; and they were murmuring at her.
6 But Iesus saide, Let her alone: why trouble yee her? shee hath wrought a good worke on me.
And Jesus said, “Leave her alone; why are you giving her trouble? She worked a good work on Me;
7 For yee haue the poore with you alwaies, and when yee will yee may doe them good, but me yee shall not haue alwaies.
for you always have the poor with you, and whenever you may will you are able to do them good, but you do not always have Me;
8 She hath done that she coulde: she came afore hand to anoynt my body to the burying.
she did what she could, she anticipated to anoint My body for the embalming.
9 Verely I say vnto you, wheresoeuer this Gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done, shalbe spoken of in remembrance of her.
Truly I say to you, wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what this woman did will also be spoken of—for a memorial of her.”
10 Then Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto the hie Priestes, to betray him vnto them.
And Judas the Iscariot, one of the Twelve, went away to the chief priests that he might deliver Him up to them,
11 And when they heard it, they were glad, and promised that they woulde giue him monie: therefore he sought howe he might conueniently betraie him.
and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver Him up.
12 Nowe the first day of vnleauened bread, when they sacrificed the Passeouer, his disciples sayde vnto him, Where wilt thou that we goe and prepare, that thou mayest eate the Passeouer?
And the first day of the Unleavened [Bread], when they were killing the Passover, His disciples say to Him, “Where will You, [that] having gone, we may prepare, that You may eat the Passover?”
13 Then hee sent foorth two of his disciples, and sayde vnto them, Goe yee into the citie, and there shall a man meete you bearing a pitcher of water: follow him.
And He sends forth two of His disciples and says to them, “Go away into the city, and there a man carrying a pitcher of water will meet you, follow him;
14 And whithersoeuer he goeth in, say yee to the good man of the house, The Master sayeth, Where is the lodging where I shall eate the Passeouer with my disciples?
and wherever he may go in, say to the master of the house: The Teacher says, Where is the guest-chamber, where the Passover, with My disciples, I may eat?
15 And he wil shewe you an vpper chamber which is large, trimmed and prepared: there make it readie for vs.
And he will show you a large upper room, furnished, prepared—make ready for us there.”
16 So his disciples went foorth, and came to the citie, and found as he had said vnto them, and made readie the Passeouer.
And His disciples went forth, and came into the city, and found as He said to them, and they made ready the Passover.
17 And at euen he came with the twelue.
And evening having come, He comes with the Twelve,
18 And as they sate at table and did eate, Iesus said, Verely I say vnto you, that one of you shall betray me, which eateth with me.
and as they are reclining, and eating, Jesus said, “Truly I say to you that one of you who is eating with Me will deliver Me up.”
19 Then they began to be sorowful and to say to him one by one, Is it I? And another, Is it I?
And they began to be sorrowful, and to say to Him one by one, “Is it I?” And another, “Is it I?”
20 And he answered and sayde vnto them, It is one of the twelue that dippeth with mee in the platter.
And He answering said to them, “One of the Twelve who is dipping with Me in the dish;
21 Truely the Sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe bee to that man, by whome the Sonne of man is betrayed: it had beene good for that man, if hee had neuer beene borne.
the Son of Man indeed goes, as it has been written concerning Him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up; it were good to him if that man had not been born.”
22 And as they did eate, Iesus tooke the bread, and when hee had giuen thankes, he brake it and gaue it to them, and sayde, Take, eate, this is my bodie.
And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, broke, and gave to them, and said, “Take, eat; this is My body.”
23 Also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, gaue it to them: and they all dranke of it.
And having taken the cup, having given thanks, He gave to them, and they drank of it—all;
24 And he saide vnto them, This is my blood of that newe Testament, which is shed for many.
and He said to them, “This is My blood of the New Covenant, which is being poured out for many;
25 Verely I say vnto you, I wil drinke no more of the fruit of ye vine vntill that day, that I drinke it newe in the kingdome of God.
truly I say to you that I may drink no more of the produce of the vine until that day when I may drink it new in the Kingdom of God.”
26 And when they had sung a Psalme, they went out to the mount of Oliues.
And having sung a hymn, they went forth to the Mount of Olives,
27 Then Iesus said vnto them, Al ye shall be offended by mee this night: for it is written, I will smite the shepheard, and the sheepe shall be scattered.
and Jesus says to them, “All of you will be stumbled at Me this night, because it has been written: I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered abroad;
28 But after that I am risen, I will goe into Galile before you.
but after My having risen I will go before you to Galilee.”
29 And Peter saide vnto him, Although all men should be offended at thee, yet would not I.
And Peter said to Him, “And if all will be stumbled, yet not I.”
30 Then Iesus saide vnto him, Verely I say vnto thee, this day, euen in this night, before the cocke crowe twise, thou shalt denie me thrise.
And Jesus said to him, “Truly I say to you that today, this night, before a rooster will crow twice, three times you will deny Me.”
31 But he saide more earnestly. If I shoulde die with thee, I will not denie thee: likewise also saide they all.
And he spoke the more vehemently, “If it may be necessary for me to die with You—I will in no way deny You”; and in like manner also said they all.
32 After, they came into a place named Gethsemane: then hee saide to his disciples, Sit yee here, till I haue praied.
And they come to a spot, the name of which [is] Gethsemane, and He says to His disciples, “Sit here until I may pray”;
33 And hee tooke with him Peter, and Iames, and Iohn, and hee began to be troubled, and in great heauinesse,
and He takes Peter, and James, and John with Him, and began to be amazed, and to be very heavy,
34 And saide vnto them, My soule is very heauie, euen vnto the death: tarie here, and watch.
and He says to them, “My soul is exceedingly sorrowful—to death; remain here, and watch.”
35 So he went forward a litle, and fell downe on the ground, and praied, that if it were possible, that houre might passe from him.
And having gone forward a little, He fell on the earth, and was praying that, if it be possible, the hour may pass from Him,
36 And he saide, Abba, Father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that I will, but that thou wilt, be done.
and He said, “Abba, Father; all things are possible to You; make this cup pass from Me; but not what I will, but what You [will].”
37 Then hee came, and founde them sleeping, and said to Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watche one houre?
And He comes, and finds them sleeping, and says to Peter, “Simon, you sleep! You were not able to watch one hour!
38 Watch ye, and pray, that ye enter not into tentation: the spirite in deede is ready, but the flesh is weake.
Watch and pray, that you may not enter into temptation; the spirit indeed is forward, but the flesh weak.”
39 And againe hee went away, and praied, and spake the same wordes.
And again having gone away, He prayed, saying the same word;
40 And he returned, and founde them a sleepe againe: for their eyes were heauie: neither knewe they what they should answere him.
and having returned, He found them sleeping again, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer Him.
41 And he came the third time, and said vnto them, Sleepe henceforth, and take your rest: it is ynough: the houre is come: beholde, the Sonne of man is deliuered into the hands of sinners.
And He comes the third time and says to them, “Sleep on from now on, and rest—it is over; the hour came; behold, the Son of Man is delivered up into the hands of the sinful;
42 Rise vp: let vs go: loe, he that betraieth me, is at hand.
rise, we may go, behold, he who is delivering Me up has come near.”
43 And immediatly while hee yet spake, came Iudas that was one of the twelue, and with him a great multitude with swordes and staues from the hie Priests, and Scribes, and Elders.
And immediately—while He is yet speaking—Judas comes near, one of the Twelve, and with him a great multitude with swords and sticks, from the chief priests, and the scribes, and the elders;
44 And he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomsoeuer I shall kisse, he it is: take him and leade him away safely.
and he who is delivering Him up had given a token to them, saying, “Whomsoever I will kiss, it is He, lay hold on Him, and lead Him away safely,”
45 And assoone as hee was come, hee went straightway to him, and saide, Haile Master, and kissed him.
and having come, immediately, having gone near Him, he says, “Rabbi, Rabbi,” and kissed Him.
46 Then they laide their handes on him, and tooke him.
And they laid on Him their hands, and kept hold on Him;
47 And one of them that stoode by, drewe out a sword, and smote a seruant of the hie Priest, and cut off his eare.
and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear.
48 And Iesus answered and saide to them, Ye be come out as against a thiefe with swordes, and with staues, to take me.
And Jesus answering said to them, “As against a robber you came out, with swords and sticks, to take Me!
49 I was daily with you teaching in the Temple, and yee tooke me not: but this is done that the Scriptures should be fulfilled.
Daily I was with you teaching in the temple, and you did not lay hold on Me—but that the Writings may be fulfilled.”
50 Then they all forsooke him, and fled.
And having left Him they all fled;
51 And there followed him a certaine yong man, clothed in linnen vpon his bare bodie, and the yong men caught him.
and a certain young man was following Him, having cast a linen cloth on [his] naked [body], and the young men lay hold on him,
52 But he left his linnen cloth, and fled from them naked.
and he, having left the linen cloth, fled from them naked.
53 So they led Iesus away to the hie Priest, and to him came together all the hie Priestes, and the Elders, and the Scribes.
And they led Jesus away to the chief priest, and all the chief priests, and the elders, and the scribes come together;
54 And Peter folowed him afarre off, euen into the hall of the hie Priest, and sate with the seruants, and warmed himselfe at the fire.
and Peter followed Him far off, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire.
55 And the hie Priests, and all the Councill sought for witnesse against Iesus, to put him to death, but found none.
And the chief priests and all the Sanhedrin were seeking testimony against Jesus—to put Him to death, and they were not finding,
56 For many bare false witnesse against him, but their witnesse agreed not together.
for many were bearing false testimony against Him, and their testimonies were not alike.
57 Then there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying,
And certain having risen up, were bearing false testimony against Him, saying,
58 We hearde him say, I will destroy this Temple made with hands, and within three daies I will builde another, made without hands.
“We heard Him saying, I will throw down this temple made with hands, and by three days, I will build another made without hands”;
59 But their witnesse yet agreed not together.
and neither so was their testimony alike.
60 Then the hie Priest stoode vp amongst them, and asked Iesus, saying, Answerest thou nothing? what is the matter that these beare witnesse against thee?
And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, “You do not answer anything! Why do these testify against You?”
61 But hee helde his peace, and answered nothing. Againe the hie Priest asked him, and sayde vnto him, Art thou that Christ the Sonne of the Blessed?
And He was keeping silent and did not answer anything. Again the chief priest was questioning Him and says to Him, “Are You the Christ—the Son of the Blessed?”
62 And Iesus said, I am he, and yee shall see the Sonne of man sitte at the right hande of the power of God, and come in the clouds of heauen.
And Jesus said, “I AM; and you will see the Son of Man sitting on the right hand of the Power and coming with the clouds of Heaven.”
63 Then the hie Priest rent his clothes, and sayd, What haue we any more neede of witnesses?
And the chief priest, having torn his garments, says, “What need have we yet of witnesses?
64 Ye haue heard the blasphemie: what thinke yee? And they all condemned him to be worthie of death.
You heard the slander, what appears to you?” And they all condemned Him to be worthy of death,
65 And some began to spit at him, and to couer his face, and to beate him with fists, and to say vnto him, Prophesie. And the sergeants smote him with their roddes.
and certain began to spit on Him, and to cover His face, and to punch Him, and to say to Him, “Prophesy”; and the officers were striking Him with their palms.
66 And as Peter was beneath in the hal, there came one of the maides of the hie Priest.
And Peter being in the hall beneath, there comes one of the maids of the chief priest,
67 And when shee sawe Peter warming him selfe, shee looked on him, and sayde, Thou wast also with Iesus of Nazareth.
and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, “And you were with Jesus of Nazareth!”
68 But he denied it, saying, I knowe him not, neither wot I what thou saiest. Then he went out into the porche, and the cocke crewe.
And he denied, saying, “I have not known [Him], neither do I understand what you say”; and he went forth outside to the porch, and a rooster crowed.
69 Then a maid sawe him againe, and bega to say to them that stood by, This is one of them.
And the maid having seen him again, began to say to those standing near, “This is of them”;
70 But hee denied it againe: and anon after, they that stoode by, sayde againe to Peter, Surely thou art one of them: for thou art of Galile, and thy speach is like.
and he was again denying. And after a while again, those standing near said to Peter, “Truly you are of them, for you also are a Galilean, and your speech is alike”;
71 And he began to curse, and sweare, saying, I knowe not this man of whom ye speake.
and he began to curse, and to swear, “I have not known this Man of whom you speak”;
72 Then the seconde time the cocke crewe, and Peter remembred the woorde that Iesus had saide vnto him, Before the cocke crowe twise, thou shalt denie me thrise, and waying that with himselfe, he wept.
and a second time a rooster crowed, and Peter remembered the saying that Jesus said to him, “Before a rooster crows twice, you may deny Me three times”; and having thought thereon—he was weeping.