< Mark 13 >

1 And as he went out of the Temple, one of his disciples said vnto him, Master, see what maner stones, and what maner buildings are here.
Then as He was going out from the temple, one of His disciples said to Him: “Teacher, just look! Such stones, such buildings!”
2 Then Iesus answered and saide vnto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone vpon a stone, that shall not be throwen downe.
In answer Jesus said to him: “Do you see these great buildings? Here not a single stone will be left upon another; each one will be thrown down.”
3 And as he sate on the mount of Oliues, ouer against the Temple, Peter, and Iames, and Iohn, and Andrew asked him secretly,
Then as He was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked Him privately:
4 Tell vs, when shall these things be? and what shalbe the signe when all these things shalbe fulfilled?
“Tell us, when will these things be? And what will be the sign whenever all these things are about to be fulfilled?”
5 And Iesus answered them, and began to say, Take heede lest any man deceiue you.
So by way of an answer to them Jesus began by saying: “Take care that no one deceives you.
6 For many shall come in my Name, saying, I am Christ, and shall deceiue many.
Because many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and will deceive many.
7 Furthermore when ye shall heare, of warres, and rumours of warres, be ye not troubled: for such things must needes be: but the end shall not be yet.
But whenever you hear of wars and rumors of wars, do not let it distress you; because happen they must, but the end is not yet.
8 For nation shall rise against nation, and kingdome against kingdome, and there shalbe earthquakes in diuers quarters, and there shalbe famine and troubles: these are the beginnings of sorowes.
Because nation will be raised against nation, and kingdom against kingdom; and there will be earthquakes in various places, and there will be famines and tumults. These things are the beginning of birth pains.
9 But take ye heede to your selues: for they shall deliuer you vp to the Councils, and to the Synagogues: ye shalbe beaten, and brought before rulers and Kings for my sake, for a testimoniall vnto them.
“But watch out for yourselves, because they will deliver you up to councils and flog you in synagogues, and you will be brought before rulers and kings for my sake, as a testimony to them.
10 And the Gospel must first be published among all nations.
Also, the Gospel must first be proclaimed to all the ethnic nations.
11 But when they leade you, and deliuer you vp, be not carefull before hand, neither studie what ye shall say: but what is giuen you at the same time, that speake: for it is not ye that speake, but the holy Ghost.
Now whenever they lead you away and deliver you up, do not worry beforehand nor premeditate what you will say; rather, whatever is given to you in that hour, speak that, because it will not be you doing the speaking, but the Holy Spirit.
12 Yea, and the brother shall deliuer the brother to death, and the father the sonne, and the children shall rise against their parents, and shall cause them to die.
“Further, brother will betray brother to death and a father his child, and children will rise up against parents and cause them to be put to death.
13 And ye shall be hated of all men for my Names sake: but whosoeuer shall endure vnto the end, he shalbe saued.
And you will be hated by all for my name's sake, yet he who endures to the end, he will be saved.
14 Moreouer, when ye shall see the abomination of desolation (spoken of by Daniel the Prophet) set where it ought not, (let him that readeth, consider it) then let them that be in Iudea, flee into the mountaines,
“Now whenever you see the ‘abomination of desolation’, the one spoken of by Daniel the prophet, standing where he should not”—let the reader understand—“then let those who are in Judea flee to the mountains.
15 And let him that is vpon the house, not come downe into the house, neither enter therein, to fetch any thing out of his house.
Let him who is on the housetop not go down into the house, nor enter to take anything out of his house.
16 And let him that is in the fielde, not turne backe againe to take his garment.
Let him who is in the field not return to his things to get his cloak.
17 Then wo shalbe to the that are with child, and to them that giue sucke in those dayes.
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
18 Pray therefore that your flight be not in the winter.
And pray that your flight not take place in winter,
19 For those dayes shalbe such tribulation, as was not from the beginning of ye creation which God created vnto this time, neither shalbe.
because those will be days of affliction such as there has not been the like from the beginning of the creation that God created until now, and never again shall be.
20 And except that the Lord had shortened those dayes, no flesh shoulde be saued: but for the elects sake, which he hath chosen, he hath shortened those dayes.
If the Lord did not cut those days short, no one would be saved; but for the sake of the elect, whom He chose, He did shorten the days.
21 Then if any man say to you, Loe, here is Christ, or, lo, he is there, beleeue it not.
“Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ ‘Look, there!’ do not believe it;
22 For false Christes shall rise, and false prophets, and shall shewe signes and wonders, to deceiue if it were possible the very elect.
because false christs and false prophets will be raised up, and they will show signs and wonders so as to even mislead the elect, if that were possible.
23 But take ye heede: beholde, I haue shewed you all things before.
So you watch out! See, I have told you everything in advance.
24 Moreouer in those dayes, after that tribulation, the sunne shall waxe darke, and ye moone shall not giue her light,
“But in those days, after that tribulation, ‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
25 And the starres of heauen shall fall: and the powers which are in heauen, shall shake.
the stars of heaven will be falling, and the powers that are in the heavens will be shaken.’
26 And then shall they see the Sonne of man comming in ye cloudes, with great power and glory.
And then they will see the Son of the Man coming in clouds with great power and glory.
27 And he shall then send his Angels, and shall gather together his elect from the foure windes, and from the vtmost part of the earth to the vtmost part of heauen.
And then He will send His angels and gather together His elect from the four winds, from earth's extreme point to heaven's extreme point.
28 Nowe learne a parable of the figge tree. When her bough is yet tender, and it bringeth foorth leaues, ye knowe that sommer is neere.
“Now learn this example from the fig tree: whenever its branch becomes tender and sprouts leaves, one knows that the summer is near.
29 So in like maner, when ye see these things come to passe, knowe that the kingdom of God is neere, euen at the doores.
Even so you also, whenever you see these things happening, know that it is near—at the doors!
30 Verely I say vnto you, that this generation shall not passe, till all these things be done.
Assuredly I tell you that this generation will certainly not pass away until all these things happen.
31 Heauen and earth shall passe away, but my woordes shall not passe away.
The heaven and the earth will pass away, but my words will certainly not pass away.
32 But of that day and houre knoweth no man, no, not the Angels which are in heauen, neither the Sonne himselfe, but the Father.
“Now concerning that day or hour no one knows, not even the angels who are in heaven, not the Son, but only the Father.
33 Take heede: watch, and praie: for yee knowe not when the time is.
Watch! Keep alert! Pray! Because you do not know when that time will be.
34 For the Sonne of man is as a man going into a strange countrey, and leaueth his house, and giueth authoritie to his seruaunts, and to euery man his woorke, and commandeth the porter to watch.
It is like a man off on a journey, having left his house and given the authority to his slaves, and to each his work; and he commanded the doorkeeper to keep watch.
35 Watch ye therefore, (for ye know not whe ye master of the house will come, at eue, or at midnight, at the cocke crowing, or in the dawning, )
Therefore be watchful, because you do not know when the master of the house is coming—at evening or at midnight or at cockcrow or early morning—
36 Least if he come suddenly, he should finde you sleeping.
lest coming suddenly he find you sleeping.
37 And those things that I say vnto you, I say vnto all men, Watch.
The things I say to you, I say to all: Watch!”

< Mark 13 >