< Mark 13 >
1 And as he went out of the Temple, one of his disciples said vnto him, Master, see what maner stones, and what maner buildings are here.
And as he was going out from the temple, one of his disciples said to him: Teacher, see what stones and what buildings!
2 Then Iesus answered and saide vnto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone vpon a stone, that shall not be throwen downe.
And Jesus answering, said to him: Do you see these great buildings? There shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
3 And as he sate on the mount of Oliues, ouer against the Temple, Peter, and Iames, and Iohn, and Andrew asked him secretly,
And as he sat on the mount of Olives, opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately:
4 Tell vs, when shall these things be? and what shalbe the signe when all these things shalbe fulfilled?
Tell us, when shall these things be? And what shall be the sign when all these things are about to be accomplished?
5 And Iesus answered them, and began to say, Take heede lest any man deceiue you.
Jesus answering them, began to say: Take heed, lest any one deceive you.
6 For many shall come in my Name, saying, I am Christ, and shall deceiue many.
For many will come in my name, saying, I am he, and will deceive many.
7 Furthermore when ye shall heare, of warres, and rumours of warres, be ye not troubled: for such things must needes be: but the end shall not be yet.
But when you hear of wars and rumors of wars, be not troubled; for these things must be: but not yet is the end.
8 For nation shall rise against nation, and kingdome against kingdome, and there shalbe earthquakes in diuers quarters, and there shalbe famine and troubles: these are the beginnings of sorowes.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be earthquakes in various places, and there will be famines, and tumults.
9 But take ye heede to your selues: for they shall deliuer you vp to the Councils, and to the Synagogues: ye shalbe beaten, and brought before rulers and Kings for my sake, for a testimoniall vnto them.
These are the beginning of sorrows. But take heed to yourselves; for they will deliver you up to councils, and you will be scourged in the synagogues; and you will stand before governors and kings for my sake, for a testimony against them.
10 And the Gospel must first be published among all nations.
And the gospel must first be preached among all the nations.
11 But when they leade you, and deliuer you vp, be not carefull before hand, neither studie what ye shall say: but what is giuen you at the same time, that speake: for it is not ye that speake, but the holy Ghost.
But when they lead you to deliver you up, be not anxious beforehand, nor premeditate what you shall speak; but whatever shall be given you in that hour, that do you speak; for it is not you that speak, but the Holy Spirit.
12 Yea, and the brother shall deliuer the brother to death, and the father the sonne, and the children shall rise against their parents, and shall cause them to die.
Brother will deliver up brother to death, and the father the child; and children will rise up against their parents, and cause them to be put to death;
13 And ye shall be hated of all men for my Names sake: but whosoeuer shall endure vnto the end, he shalbe saued.
and you will be hated by all on my account. But he that endures to the end shall be saved.
14 Moreouer, when ye shall see the abomination of desolation (spoken of by Daniel the Prophet) set where it ought not, (let him that readeth, consider it) then let them that be in Iudea, flee into the mountaines,
But when you see that detestable thing that makes desolate, which is spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand, ) then let those who are in Judea flee to the mountains;
15 And let him that is vpon the house, not come downe into the house, neither enter therein, to fetch any thing out of his house.
let not him that is on the house-top go down into his house, nor enter in to take any thing from his house;
16 And let him that is in the fielde, not turne backe againe to take his garment.
and let not him that is in the field turn back to take his mantle.
17 Then wo shalbe to the that are with child, and to them that giue sucke in those dayes.
But alas for those who are with child, and for those who give suck in those days.
18 Pray therefore that your flight be not in the winter.
And pray that your flight may not be in the winter.
19 For those dayes shalbe such tribulation, as was not from the beginning of ye creation which God created vnto this time, neither shalbe.
For these will be the days of affliction, such as has not been from the beginning of the creation which God created, till this time, and will never be.
20 And except that the Lord had shortened those dayes, no flesh shoulde be saued: but for the elects sake, which he hath chosen, he hath shortened those dayes.
And unless the Lord had made those days few, no flesh could be saved: but for the sake of the elect whom he has chosen, he has made those days few.
21 Then if any man say to you, Loe, here is Christ, or, lo, he is there, beleeue it not.
And then, if any one say to you: Lo! here is the Christ, or, Lo! there; believe him not.
22 For false Christes shall rise, and false prophets, and shall shewe signes and wonders, to deceiue if it were possible the very elect.
For false Christs and false prophets will arise, and will show signs and wonders, in order to lead astray, if possible, even the elect.
23 But take ye heede: beholde, I haue shewed you all things before.
But do you take heed: behold, I have told you all things beforehand.
24 Moreouer in those dayes, after that tribulation, the sunne shall waxe darke, and ye moone shall not giue her light,
But in those days, after that affliction, the sun will be darkened, and the moon will not give her light,
25 And the starres of heauen shall fall: and the powers which are in heauen, shall shake.
and the stars of heaven will fall, and the hosts that are in the heavens will be shaken.
26 And then shall they see the Sonne of man comming in ye cloudes, with great power and glory.
And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
27 And he shall then send his Angels, and shall gather together his elect from the foure windes, and from the vtmost part of the earth to the vtmost part of heauen.
And then will he send his angels, and gather his elect from the four winds, from the most distant part of earth to the most distant part of heaven.
28 Nowe learne a parable of the figge tree. When her bough is yet tender, and it bringeth foorth leaues, ye knowe that sommer is neere.
But learn a parable from the fig-tree: As soon as its branch becomes tender, and puts forth leaves, you know that summer is near.
29 So in like maner, when ye see these things come to passe, knowe that the kingdom of God is neere, euen at the doores.
So, also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
30 Verely I say vnto you, that this generation shall not passe, till all these things be done.
Verily I say to you, this generation shall not pass away, till all these things take place.
31 Heauen and earth shall passe away, but my woordes shall not passe away.
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
32 But of that day and houre knoweth no man, no, not the Angels which are in heauen, neither the Sonne himselfe, but the Father.
But of that day or that hour no one knows: neither the angels who are in heaven, nor the Son, but the Father.
33 Take heede: watch, and praie: for yee knowe not when the time is.
Take heed, watch and pray: for you know not when the time is.
34 For the Sonne of man is as a man going into a strange countrey, and leaueth his house, and giueth authoritie to his seruaunts, and to euery man his woorke, and commandeth the porter to watch.
As a man, going into another country, leaves his house, and gives authority to his servants, and to each one his own work, and commands the door-keeper to watch;
35 Watch ye therefore, (for ye know not whe ye master of the house will come, at eue, or at midnight, at the cocke crowing, or in the dawning, )
watch you therefore; for you know not when the master of the house comes, whether at evening, or at midnight, or at the crowing of the cock, or in the morning;
36 Least if he come suddenly, he should finde you sleeping.
lest he come suddenly, and find you sleeping.
37 And those things that I say vnto you, I say vnto all men, Watch.
What I say to you, I say to all, Watch.