< Mark 13 >
1 And as he went out of the Temple, one of his disciples said vnto him, Master, see what maner stones, and what maner buildings are here.
As he went out of the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!”
2 Then Iesus answered and saide vnto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone vpon a stone, that shall not be throwen downe.
Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone on another, which will not be thrown down.”
3 And as he sate on the mount of Oliues, ouer against the Temple, Peter, and Iames, and Iohn, and Andrew asked him secretly,
As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,
4 Tell vs, when shall these things be? and what shalbe the signe when all these things shalbe fulfilled?
“Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?”
5 And Iesus answered them, and began to say, Take heede lest any man deceiue you.
Jesus, answering, began to tell them, “Be careful that no one leads you astray.
6 For many shall come in my Name, saying, I am Christ, and shall deceiue many.
For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and will lead many astray.
7 Furthermore when ye shall heare, of warres, and rumours of warres, be ye not troubled: for such things must needes be: but the end shall not be yet.
“When you hear of wars and rumors of wars, do not be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
8 For nation shall rise against nation, and kingdome against kingdome, and there shalbe earthquakes in diuers quarters, and there shalbe famine and troubles: these are the beginnings of sorowes.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains.
9 But take ye heede to your selues: for they shall deliuer you vp to the Councils, and to the Synagogues: ye shalbe beaten, and brought before rulers and Kings for my sake, for a testimoniall vnto them.
“But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
10 And the Gospel must first be published among all nations.
The Good News must first be preached to all the nations.
11 But when they leade you, and deliuer you vp, be not carefull before hand, neither studie what ye shall say: but what is giuen you at the same time, that speake: for it is not ye that speake, but the holy Ghost.
When they lead you away and deliver you up, do not be anxious beforehand or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.
12 Yea, and the brother shall deliuer the brother to death, and the father the sonne, and the children shall rise against their parents, and shall cause them to die.
“Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents and cause them to be put to death.
13 And ye shall be hated of all men for my Names sake: but whosoeuer shall endure vnto the end, he shalbe saued.
You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end will be saved.
14 Moreouer, when ye shall see the abomination of desolation (spoken of by Daniel the Prophet) set where it ought not, (let him that readeth, consider it) then let them that be in Iudea, flee into the mountaines,
“But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not” (let the reader understand), “then let those who are in Judea flee to the mountains,
15 And let him that is vpon the house, not come downe into the house, neither enter therein, to fetch any thing out of his house.
and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.
16 And let him that is in the fielde, not turne backe againe to take his garment.
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
17 Then wo shalbe to the that are with child, and to them that giue sucke in those dayes.
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
18 Pray therefore that your flight be not in the winter.
Pray that your flight will not be in the winter.
19 For those dayes shalbe such tribulation, as was not from the beginning of ye creation which God created vnto this time, neither shalbe.
For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
20 And except that the Lord had shortened those dayes, no flesh shoulde be saued: but for the elects sake, which he hath chosen, he hath shortened those dayes.
Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days.
21 Then if any man say to you, Loe, here is Christ, or, lo, he is there, beleeue it not.
Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ do not believe it.
22 For false Christes shall rise, and false prophets, and shall shewe signes and wonders, to deceiue if it were possible the very elect.
For false christs and false prophets will arise and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.
23 But take ye heede: beholde, I haue shewed you all things before.
But you watch. “Behold, I have told you all things beforehand.
24 Moreouer in those dayes, after that tribulation, the sunne shall waxe darke, and ye moone shall not giue her light,
But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,
25 And the starres of heauen shall fall: and the powers which are in heauen, shall shake.
the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.
26 And then shall they see the Sonne of man comming in ye cloudes, with great power and glory.
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
27 And he shall then send his Angels, and shall gather together his elect from the foure windes, and from the vtmost part of the earth to the vtmost part of heauen.
Then he will send out his angels, and will gather together his chosen ones from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
28 Nowe learne a parable of the figge tree. When her bough is yet tender, and it bringeth foorth leaues, ye knowe that sommer is neere.
“Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near;
29 So in like maner, when ye see these things come to passe, knowe that the kingdom of God is neere, euen at the doores.
even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
30 Verely I say vnto you, that this generation shall not passe, till all these things be done.
Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.
31 Heauen and earth shall passe away, but my woordes shall not passe away.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
32 But of that day and houre knoweth no man, no, not the Angels which are in heauen, neither the Sonne himselfe, but the Father.
“But of that day or that hour no one knows—not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
33 Take heede: watch, and praie: for yee knowe not when the time is.
Watch, keep alert, and pray; for you do not know when the time is.
34 For the Sonne of man is as a man going into a strange countrey, and leaueth his house, and giueth authoritie to his seruaunts, and to euery man his woorke, and commandeth the porter to watch.
“It is like a man traveling to another country, having left his house and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
35 Watch ye therefore, (for ye know not whe ye master of the house will come, at eue, or at midnight, at the cocke crowing, or in the dawning, )
Watch therefore, for you do not know when the lord of the house is coming—whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
36 Least if he come suddenly, he should finde you sleeping.
lest, coming suddenly, he might find you sleeping.
37 And those things that I say vnto you, I say vnto all men, Watch.
What I tell you, I tell all: Watch!”