< Mark 12 >
1 And he began to speake vnto them in parables, A certaine man planted a vineyard, and copassed it with an hedge, and digged a pit for the winepresse, and built a tower in it, and let it out to husbandmen, and went into a strange countrey.
And he began to speak to them in parables: A certain man planted a vineyard and made a hedge about it, and dug a place for the winefat, and built a tower, and let it to husbandmen; and went into a far country.
2 And at the time, he sent to the husbandmen a seruant, that he might receiue of the husbandmen of the fruite of the vineyard.
And at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard.
3 But they tooke him, and beat him, and sent him away emptie.
Who having laid hands on him, beat him, and sent him away empty.
4 And againe he sent vnto them another seruant, and at him they cast stones, and brake his head, and sent him away shamefully handled.
And again he sent to them another servant; and him they wounded in the head, and used him reproachfully.
5 And againe he sent another, and him they slew, and many other, beating some, and killing some.
And again he sent another, and him they killed: and many others, of whom some they beat, and others they killed.
6 Yet had he one sonne, his deare beloued: him also he sent the last vnto them, saying, They will reuerence my sonne.
Therefore having yet one son, most dear to him; he also sent him unto them last of all, saying: They will reverence my son.
7 But ye husbandmen said among themselues, This is the heire: come, let vs kill him, and the inheritance shalbe ours.
But the husbandmen said one to another: This is the heir; come let us kill him; and the inheritance shall be ours.
8 So they tooke him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
And laying hold on him, they killed him, and cast him out of the vineyard.
9 What shall then the Lord of the vineyard doe? He will come and destroy these husbandmen, and giue the vineyard to others.
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen; and will give the vineyard to others.
10 Haue ye not read so much as this Scripture? The stone which the builders did refuse, is made the head of the corner.
And have you not read this scripture, The stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:
11 This was done of the Lord, and it is marueilous in our eyes.
By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes.
12 Then they went about to take him, but they feared the people: for they perceiued that he spake that parable against them: therefore they left him, and went their way.
And they sought to lay hands on him, but they feared the people. For they knew that he spoke this parable to them. And leaving him, they went their way.
13 And they sent vnto him certaine of the Pharises, and of ye Herodians that they might take him in his talke.
And they sent to him some of the Pharisees and of the Herodians; that they should catch him in his words.
14 And when they came, they saide vnto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou considerest not the person of men, but teachest the way of God truely, Is it lawfull to giue tribute to Cesar, or not?
Who coming, say to him: Master, we know that thou art a true speaker, and carest not for any man; for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth. Is it lawful to give tribute to Caesar; or shall we not give it?
15 Should we giue it, or should we not giue it? but he knew their hypocrisie, and said vnto them, Why tempt ye me? Bring me a peny, that I may see it.
Who knowing their wiliness, saith to them: Why tempt you me? bring me a penny that I may see it.
16 So they brought it, and he said vnto them, Whose is this image and superscription? and they said vnto him, Cesars.
And they brought it him. And he saith to them: Whose is this image and inscription? They say to him, Caesar’s.
17 Then Iesus answered, and saide vnto them, Giue to Cesar the things that are Cesars, and to God, those that are Gods: and they marueiled at him.
And Jesus answering, said to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s. And they marvelled at him.
18 Then came the Sadduces vnto him, (which say, there is no resurrection) and they asked him, saying,
And there came to him the Sadducees, who say there is no resurrection; and they asked him, saying:
19 Master, Moses wrote vnto vs, If any mans brother die, and leaue his wife, and leaue no children, that his brother should take his wife, and rayse vp seede vnto his brother.
Master, Moses wrote unto us, that if any man’s brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, his brother should take his wife, and raise up seed to his brother.
20 There were seuen brethren, and the first tooke a wife, and when he died, left no issue.
Now there were seven brethren; and the first took a wife, and died leaving no issue.
21 Then the seconde tooke her, and he died, neither did he yet leaue issue, and the third likewise:
And the second took her, and died: and neither did he leave any issue. And the third in like manner.
22 So those seuen had her, and left no yssue: last of all the wife died also.
And the seven all took her in like manner; and did not leave issue. Last of all the woman also died.
23 In the resurrection then, when they shall rise againe, whose wife shall she be of them? for seuen had her to wife.
In the resurrection therefore, when they shall rise again, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
24 Then Iesus answered, and saide vnto them, Are ye not therefore deceiued, because ye knowe not the Scriptures, neither the power of God?
And Jesus answering, saith to them: Do ye not therefore err, because you know not the scriptures, nor the power of God?
25 For when they shall rise againe from the dead, neither men marry, nor wiues are married, but are as the Angels which are in heauen.
For when they shall rise again from the dead, they shall neither marry, nor be married, but are as the angels in heaven.
26 And as touching the dead, that they shall rise againe, haue ye not read in the booke of Moses, howe in the bush God spake vnto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob?
And as concerning the dead that they rise again, have you not read in the book of Moses, how in the bush God spoke to him, saying: I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?
27 God is not ye God of the dead, but the God of the liuing. Ye are therefore greatly deceiued.
He is not the God of the dead, but of the living. You therefore do greatly err.
28 Then came one of the Scribes that had heard them disputing together, and perceiuing that he had answered them well, he asked him, Which is the first commandement of all?
And there came one of the scribes that had heard them reasoning together, and seeing that he had answered them well, asked him which was the first commandment of all.
29 Iesus answered him, The first of all the commandements is, Heare, Israel, The Lord our God is the onely Lord.
And Jesus answered him: The first commandment of all is, Hear, O Israel: the Lord thy God is one God.
30 Thou shalt therefore loue the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy minde, and with all thy strength: this is the first commandement.
And thou shalt love the Lord thy God, with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind, and with thy whole strength. This is the first commandment.
31 And the second is like, that is, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. There is none other commandement greater then these.
And the second is like to it: Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is no other commandment greater than these.
32 Then that Scribe said vnto him, Well, Master, thou hast saide the trueth, that there is one God, and that there is none but he,
And the scribe said to him: Well, Master, thou hast said in truth, that there is one God, and there is no other besides him.
33 And to loue him with all the heart, and with all the vnderstanding, and with all the soule, and with all the strength, and to loue his neighbour as himselfe, is more then all whole burnt offerings and sacrifices.
And that he should be loved with the whole heart, and with the whole understanding, and with the whole soul, and with the whole strength; and to love one’s neighbour as one’s self, is a greater thing than all holocausts and sacrifices.
34 Then when Iesus saw that he answered discreetely, he saide vnto him, Thou art not farre from the kingdome of God. And no man after that durst aske him any question.
And Jesus seeing that he had answered wisely, said to him: Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.
35 And Iesus answered and said teaching in the Temple, Howe say the Scribes that Christ is the sonne of Dauid?
And Jesus answering, said, teaching in the temple: How do the scribes say, that Christ is the son of David?
36 For Dauid himselfe said by ye holy Ghost, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, till I make thine enemies thy footestoole.
For David himself saith by the Holy Ghost: The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool.
37 Then Dauid himselfe calleth him Lord: by what meanes is he then his sonne? and much people heard him gladly.
David therefore himself calleth him Lord, and whence is he then his son? And a great multitude heard him gladly.
38 Moreouer he saide vnto them in his doctrine, Beware of the Scribes which loue to goe in long robes, and loue salutations in the markets,
And he said to them in his doctrine: Beware of the scribes, who love to walk in long robes, and to be saluted in the marketplace,
39 And the chiefe seates in the Synagogues, and the first roumes at feastes,
And to sit in the first chairs, in the synagogues, and to have the highest places at suppers:
40 Which deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers. These shall receiue the greater damnation.
Who devour the houses of widows under the pretence of long prayer: these shall receive greater judgment.
41 And as Iesus sate ouer against the treasurie, he beheld how the people cast money into the treasurie, and many rich men cast in much.
And Jesus sitting over against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury, and many that were rich cast in much.
42 And there came a certaine poore widowe, and she threw in two mites, which make a quadrin.
And there came a certain poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
43 Then he called vnto him his disciples, and said vnto them, Verely I say vnto you, that this poore widowe hath cast more in, then all they which haue cast into the treasurie.
And calling his disciples together, he saith to them: Amen I say to you, this poor widow hath cast in more than all they who have cast into the treasury.
44 For they all did cast in of their superfluitie: but she of her pouertie did cast in all that she had, euen all her liuing.
For all they did cast in of their abundance; but she of her want cast in all she had, even her whole living.