< Luke 9 >

1 Then called hee his twelue disciples together, and gaue them power and authoritie ouer all deuils, and to heale diseases.
And Jesus called his twelve, and gave them power and authority over all demons and diseases, to heal them.
2 And hee sent them foorth to preach the kingdome of God, and to cure the sicke.
And he sent them forth, to proclaim the kingdom of God, and to heal the sick.
3 And he sayd to them, Take nothing to your iourney, neither staues, nor scrip, neither bread, nor siluer, neither haue two coates apiece.
And he said to them: Take nothing for the journey, neither a staff, nor a wallet, nor bread, nor money; neither have two tunics.
4 And whatsoeuer house ye enter into, there abide, and thence depart.
And into whatever house ye enter, there stay, and thence depart.
5 And howe many so euer will not receiue you, when ye goe out of that citie, shake off the very dust from your feete for a testimonie against them.
And against them that receive you not, when ye go out of that city, shake off even the dust of your feet against them, for a testimony.
6 And they went out, and went through euery towne preaching the Gospel, and healing euery where.
And the Legates went forth, and travelled about the villages and cities, and preached and healed everywhere.
7 Nowe Herod the Tetrarch heard of all that was done by him: and he douted, because that it was sayd of some, that Iohn was risen againe from the dead:
And Herod the Tetrarch heard of all the things done by him, and he was disturbed; because some said, that John had arisen from the dead.
8 And of some, that Elias had appeared: and of some, that one of the olde Prophets was risen againe.
But others said, that Elijah hath appeared; and others, that a prophet from among the ancient prophets hath arisen.
9 Then Herod sayd, Iohn haue I beheaded: who then is this of whome I heare such things? and he desired to see him.
And Herod said: The head of John, I have cut off; but who is this, of whom I hear these things? And he was desirous to see him.
10 And when the Apostles returned, they tolde him what great things they had done. Then he tooke them to him, and went aside into a solitarie place, neere to the citie called Bethsaida.
And when the Legates returned, they narrated, to Jesus all they had done. And he took them aside, to the desert part of Bethsaida.
11 But when the people knewe it, they followed him: and he receiued them, and spake vnto them of the kingdome of God, and healed them that had neede to be healed.
And when the multitude knew it, they followed him: and he received them, and conversed with them respecting the kingdom of God: and such as had need of healing, he healed.
12 And when the day began to weare away, the twelue came, and sayd vnto him, Sende the people away, that they may goe into the townes and villages round about, and lodge, and get meate: for we are here in a desart place.
And when the day began to decline, his disciples came near, and said to him: Send away the multitude, that they may go to the villages around us and to the towns, to lodge in them, and to procure themselves food, for we are in a desert place.
13 But he sayd vnto them, Giue ye them to eate. And they sayd, We haue no more but fiue loaues and two fishes, except we should go and buy meate for all this people.
Jesus said to then: Give ye them to eat. And they say: We have no more than five loaves and two fishes; unless we go and buy food for all this people:
14 For they were about fiue thousand men. Then he sayde to his disciples, Cause them to sit downe by fifties in a company.
for they were about five thousand men. Jesus said to them: Make them recline by companies, fifty persons in a company.
15 And they did so, and caused all to sit downe.
And the disciples did so, and made them all recline.
16 Then he tooke the fiue loaues, and the two fishes, and looked vp to heauen, and blessed them, and brake, and gaue to the disciples, to set before the people.
And Jesus took the five loaves and two fishes, and looked towards heaven, and blessed, and brake, and gave to his disciples to set before the multitudes.
17 So they did all eate, and were satisfied: and there was taken vp of that remained to them, twelue baskets full of broken meate.
And they all ate, and were satisfied: and they took up the fragments of remains, twelve baskets.
18 And it came to passe, as hee was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?
And as he was praying in private with his disciples, he asked them, and said: Who, do the multitudes say of me, that I am?
19 They answered, and sayd, Iohn Baptist: and others say, Elias: and some say, that one of the olde Prophets is risen againe.
They answer and say to him: John the Baptizer; others, Elijah and others, a prophet, one of the ancient prophets arisen.
20 And he sayd vnto them, But whom say ye that I am? Peter answered, and sayd, That Christ of God.
He said to them: But who, do ye say, that I am? Simon answered, and said: The Messiah of God.
21 And he warned and commanded them, that they should tell that to no man,
And he chided them, and charged them, that they should say this to no one.
22 Saying, The Sonne of man must suffer many things and be reproued of the Elders, and of the hie Priests and Scribes, and be slaine, and the third day rise againe.
And he said to them: The Son of man is to suffer many things, and to be rejected by the Elders and the chief priests and Scribes; and they will kill him; and on the third day, he will arise.
23 And he sayd to them all, If any man will come after me, let him denie himselfe, and take vp his crosse dayly, and follow me.
And he said before all the people: He that would follow me, must deny himself, and take up his cross daily, and so come after me.
24 For whosoeuer will saue his life, shall lose it: and whosoeuer shall lose his life for my sake, the same shall saue it.
For he that will preserve his life, shall lose it; but he that shall lose his life, for my sake, will preserve it.
25 For what auantageth it a man, if he win the whole worlde, and destroy himselfe, or lose himselfe?
For, what will a man be profited, if he gain the whole world, and lose his life or be deprived of it?
26 For whosoeuer shall be ashamed of me, and of my wordes, of him shall the Sonne of man be ashamed, when hee shall come in his glorie, and in the glorie of the Father, and of the holy Angels.
And whoever shall be ashamed of me and of my words, of him will the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father, with his holy angels.
27 And I tell you of a suretie, there be some standing here, which shall not taste of death, till they haue seene the kingdome of God.
I tell you the truth, that there are some standing here, who will not taste death, until they shall see the kingdom of God.
28 And it came to passe about an eyght dayes after those wordes, that he tooke Peter and Iohn, and Iames, and went vp into a mountaine to pray.
And it was about eight days after these discourses, that Jesus took Simon and James and John, and went up a mountain to pray.
29 And as he prayed, the fashion of his countenance was changed, and his garment was white and glistered.
And while he prayed, the aspect of his countenance was changed, and his garments became white and brilliant.
30 And beholde, two men talked with him, which were Moses and Elias:
And lo, two men were talking with him: and they were Moses and Elijah,
31 Which appeared in glory, and tolde of his departing, which he shoulde accomplish at Hierusalem.
who appeared in glory. And they were conversing on his departure, which was to be consummated at Jerusalem.
32 But Peter and they that were with him, were heauie with sleepe, and when they awoke, they saw his glorie, and the two men standing with him.
And Simon and those with him were oppressed with drowsiness; and being scarcely awake, they saw his glory, and those two men who stood near him.
33 And it came to passe, as they departed from him, Peter said vnto Iesus, Master, it is good for vs to be here: let vs therefore make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias, and wist not what he said.
And when they began t to retire from him, Simon said to Jesus: Rabbi, it is delightful for us to be here. And let us make here three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah. But he knew not what he said.
34 Whiles he thus spake, there came a cloude and ouershadowed them, and they feared when they were entring into the cloude.
And as he thus spoke, there was a cloud; and it overshadowed them; and they were afraid, when they saw Moses and Elijah go up into the cloud.
35 And there came a voyce out of the cloud, saying, This is that my beloued Sonne, heare him.
And there was a voice from the cloud, which said: This is my beloved Son; hear ye him.
36 And when the voyce was past, Iesus was found alone: and they kept it close, and tolde no man in those dayes any of those things which they had seene.
And when the voice had passed, Jesus was found to be alone. And they kept silence, and told no one in those days what they had seen.
37 And it came to passe on the next day, as they came downe from the mountaine, much people met him.
And the next day, as they came down from the mountain, a great multitude met them.
38 And beholde, a man of the companie cried out, saying, Master, I beseech thee, beholde my sonne: for he is all that I haue.
And a man from the throng cried out, and said: Teacher, I beseech thee, turn thyself to me. Here is my only son:
39 And loe, a spirit taketh him, and suddenly he crieth, and he teareth him, that he fometh, and hardly departeth from him, when he hath bruised him.
and a spirit cometh upon him, and he suddenly crieth out, and gnasheth his teeth, and foameth; and he hardly leaveth him, when he hath crushed him.
40 Nowe I haue besought thy disciples to cast him out, but they could not.
And I requested thy disciples to expel him; and they could not.
41 Then Iesus answered, and said, O generation faithlesse, and crooked, howe long now shall I be with you, and suffer you? bring thy sonne hither.
And Jesus answered, and said: O the unbelieving and perverse generation! How long shall I be with you, and bear with you? Bring hither thy son.
42 And whiles he was yet comming, the deuill rent him, and tare him: and Iesus rebuked the vncleane spirite, and healed the childe, and deliuered him to his father.
And while he was bringing him, the demon threw him down, and convulsed him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the lad, and delivered him to his father.
43 And they were all amased at the mightie power of God: and while they all wondered at al things, which Iesus did, he said vnto his disciples,
And they were all amazed at the majesty of God. And while every one admired at all that Jesus did, he said to his disciples:
44 Marke these wordes diligently: for it shall come to passe, that the Sonne of man shalbe deliuered into the handes of men.
Lay up these words in your minds: for the Son of man is to be delivered into the hands of men.
45 But they vnderstood not that word: for it was hid from them, so that they could not perceiue it: and they feared to aske him of that worde.
But they understood not that speech; because it was hidden from them, that they should not know it: and they feared to ask him concerning that speech.
46 Then there arose a disputation among them, which of them should be the greatest.
And the thought arose among them, which of them was to be the greatest.
47 When Iesus sawe the thoughtes of their heartes, he tooke a litle childe, and set him by him,
And Jesus knew the thought of their heart: and he took a child, and placed him near to him;
48 And said vnto them, Whosoeuer receiueth this litle childe in my Name, receiueth me: and whosoeuer shall receiue me, receiueth him that sent me: for he that is least among you all, he shall be great.
and said to them: Whoever receiveth a child like this, in my name, receiveth me; and he that receiveth me, receiveth him that sent me. For he that shall be least among you all, he will be the great one.
49 And Iohn answered and saide, Master, we sawe one casting out deuils in thy Name, and we forbad him, because he followeth thee not with vs.
And John answered, and said: Our Rabbi, we saw a man casting out demons in thy name; and we forbad him, because he doth not, with us, follow thee.
50 Then Iesus saide vnto him, Forbid ye him not: for he that is not against vs, is with vs.
Jesus said to them: Forbid not: for, whoever is not against you, is for you.
51 And it came to passe, when the dayes were accomplished, that he should be receiued vp, he setled himselfe fully to goe to Hierusalem,
And when the days for his ascension were completed, so it was, that he set his face to go up to Jerusalem.
52 And sent messengers before him: and they went and entred into a towne of the Samaritans, to prepare him lodging.
And he sent messengers before his face; and they went, and entered a village of the Samaritans, to prepare lodgings for him.
53 But they woulde not receiue him, because his behauiour was, as though he would go to Hierusalem.
And they received him not, because he had set his face to go up to Jerusalem.
54 And when his disciples, Iames and Iohn sawe it, they saide, Lord, wilt thou that we commaund, that fire come downe from heauen, and consume them, euen as Elias did?
And when his disciples James and John saw it, they said to him: Our Lord, wilt thou that we speak, and fire come down from heaven, and consume them, as also did Elijah?
55 But Iesus turned about, and rebuked them, and said, Ye knowe not of what spirit ye are.
And he turned and rebuked them, and said: Ye know not of what spirit ye are.
56 For the Sonne of man is not come to destroy mens liues, but to saue them. Then they went to another towne.
For the Son of man hath not come to destroy souls; but to quicken them. And they went to another village.
57 And it came to passe that as they went in the way, a certaine man said vnto him, I will follow thee, Lord, whithersoeuer thou goest.
And as they went by the way, one said to him: I will follow thee to whatever place thou goest, my Lord.
58 And Iesus saide vnto him, The foxes haue holes, and the birdes of the heauen nestes, but the Sonne of man hath not whereon to lay his head.
Jesus said to him: The foxes have holes, and the birds of heaven have coverts; but the Son of man hath not where he may lay his head.
59 But he said vnto another, Followe me. And the same said, Lord, suffer me first to goe and burie my father.
And he said to another: Come thou after me. And he said to him: My Lord, permit me first to go and bury my father.
60 And Iesus said vnto him, Let the dead burie their dead: but go thou, and preache the kingdome of God.
And Jesus said to him: Allow the dead to bury their dead; and go thou and proclaim the kingdom of God.
61 Then another saide, I will follow thee, Lord: but let me first go bid them farewell, which are at mine house.
Another said to him: I will follow thee, my Lord; but allow me first to bid adieu to my household, and I will come.
62 And Iesus saide vnto him, No man that putteth his hand to the plough, and looketh backe, is apt to the kingdome of God.
Jesus said to him: No man putting his hand to the ox-plough, and looking backward, is fit for the kingdom of God.

< Luke 9 >