< Luke 7 >
1 When hee had ended all his sayings in the audience of the people, he entred into Capernaum.
Now when He concluded all His sayings in the hearing of the people, He entered Capernaum.
2 And a certaine Ceturions seruant was sicke and readie to die, which was deare vnto him.
Well a certain centurion's slave, who was valuable to him, was sick and about to die.
3 And when he heard of Iesus, hee sent vnto him the Elders of the Iewes, beseeching him that he would come, and heale his seruant.
So when he heard about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, asking Him to come and rescue his slave.
4 So they came to Iesus, and besought him instantly, saying that hee was worthy that hee should doe this for him:
And when they came to Jesus they started pleading earnestly with Him, saying that the one for whom He would do this was worthy,
5 For he loueth, said they, our nation, and he hath built vs a Synagogue.
“Because he loves our nation, and he himself built our synagogue.”
6 Then Iesus went with them: but when he was now not farre from the house, the Centurion sent friendes to him, saying vnto him, Lord, trouble not thy selfe: for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe:
So Jesus went with them. But when He was no longer far from the house, the centurion sent friends to Him, saying to Him: “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy that you should come under my roof.
7 Wherefore I thought not my selfe worthy to come vnto thee: but say the word, and my seruant shalbe whole:
In fact I did not even consider myself worthy to come to you. Just say a word and my servant will be healed;
8 For I likewise am a man set vnder authoritie, and haue vnder mee souldiers, and I say vnto one, Goe, and he goeth: and to another, Come, and hee commeth: and to my seruant, Doe this, and he doeth it.
because I also am a man placed under authority, having soldiers under me. I say to one, ‘Go!’ and he goes; and to another, ‘Come!’ and he comes; and to my slave, ‘Do this!’ and he does.”
9 When Iesus heard these things, he marueiled at him, and turned him, and said to the people, that followed him, I say vnto you, I haue not found so great faith, no not in Israel.
Well upon hearing these things Jesus marveled at him, and turning to the crowd following Him, He said, “I say to you, not even in Israel have I found such great faith!”
10 And when they that were sent, turned backe to the house, they founde the seruant that was sicke, whole.
When those who were sent returned to the house they found that the slave who had been sick was well.
11 And it came to passe the day after, that he went into a citie called Nain, and many of his disciples went with him, and a great multitude.
Now it happened on the next day that He went to a town called Nain, and many of His disciples went with Him, also a large crowd.
12 Nowe when hee came neere to the gate of the citie, behold, there was a dead man caried out, who was the onely begotten sonne of his mother, which was a widowe, and much people of the citie was with her.
But as He approached the town gate, mercy, a dead man was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow; a large crowd from the town was with her.
13 And when the Lord sawe her, he had compassion on her, and said vnto her, Weepe not.
When the Lord saw her He had compassion on her and said to her, “Don't cry!”
14 And he went and touched the coffin (and they that bare him, stoode still) and he said, Yong man, I say vnto thee, Arise.
And advancing He took hold of the bier and the bearers stood still. Then He said, “Young man, to you I say, get up!”
15 And he that was dead, sate vp, and began to speake, and he deliuered him to his mother.
So the dead man sat up and began to talk! Yes, He gave him back to his mother.
16 Then there came a feare on them all, and they glorified God, saying, A great Prophet is risen among vs, and God hath visited his people.
Fear took hold of all, and they began glorifying God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited His people!”
17 And this rumour of him went foorth throughout all Iudea, and throughout all the region round about.
And this report about Him went throughout Judea, as well as all the surrounding region.
18 And the disciples of Iohn shewed him of all these things.
Then the disciples of John informed him about all these things.
19 So Iohn called vnto him two certaine men of his disciples, and sent them to Iesus, saying, Art thou hee that should come, or shall we waite for another?
And summoning a certain two of his disciples, John sent them to Jesus, saying, “Are you the Coming One, or should we look for another?”
20 And when the men were come vnto him, they said, Iohn Baptist hath sent vs vnto thee, saying, Art thou hee that should come, or shall we waite for another?
When the men had come to Him, they said: “John the Baptizer has sent us to you, saying, ‘Are you the Coming One, or should we look for another?’”
21 And at that time, he cured many of their sickenesses, and plagues, and of euill spirites, and vnto many blinde men he gaue sight freely.
Well in that very hour He healed many from diseases and torments and malignant spirits, and to many blind He granted sight.
22 And Iesus answered, and saide vnto them, Goe your wayes and shewe Iohn, what things ye haue seene and heard: that the blinde see, the halt goe, the lepers are cleansed, the deafe heare, the dead are raised, and the poore receiue the Gospel.
So in answer Jesus said to them: “Go and report to John the things you have seen and heard: that the blind regain sight, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, dead are raised, the poor are evangelized.
23 And blessed is hee, that shall not be offended in me.
And, blessed is he who does not take offense at me!”
24 And when the messengers of Iohn were departed, hee began to speake vnto the people, of Iohn, What went ye out into the wildernes to see? A reede shaken with the winde?
Now when John's messengers had departed, He began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to observe, a reed being shaken by the wind?
25 But what went ye out to see? A man clothed in soft rayment? beholde, they which are gorgeously apparelled, and liue delicately, are in Kings courtes.
But what did you go out to see, a man clothed in soft garments? Really, those with gorgeous apparel and living in luxury are in palaces.
26 But what went ye foorth to see? A Prophet? yea, I say to you, and greater then a Prophet.
But what did you go out to see, a prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet.
27 This is he of whom it is written, Beholde, I sende my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
This is he about whom it is written: ‘Take note, I am sending my messenger before your face, who will prepare your way before you.’
28 For I say vnto you, there is no greater Prophet then Iohn, among them that are begotten of women: neuerthelesse, hee that is the least in the kingdome of God, is greater then he.
Further, I tell you that among those born of women there is no greater prophet than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of God is greater than he.”
29 Then all the people that heard, and the Publicanes iustified God, being baptized with the baptisme of Iohn.
(When all the people, including the tax collectors, heard this, they declared God to be just, having been baptized with John's baptism.
30 But the Pharises and the expounders of the Law despised the counsell of God against themselues, and were not baptized of him.
But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God for themselves, not having been baptized by him.)
31 And the Lord saide, Whereunto shall I liken the men of this generation? and what thing are they like vnto?
“To what then shall I compare the men of this generation, and to what are they similar?
32 They are like vnto litle children sitting in the market place, and crying one to another, and saying, We haue piped vnto you, and ye haue not daunced: we haue mourned to you, and ye haue not wept.
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, saying, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we mourned to you, and you did not cry.’
33 For Iohn Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, He hath the deuil.
Because John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon!’
34 The Sonne of man is come, and eateth and drinketh: and ye say, Beholde, a man which is a glutton, and a drinker of wine, a friend of Publicanes and sinners:
The Son of the Man has come eating and drinking, and you say, ‘Just look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’
35 But wisdome is iustified of all her children.
Still, by all her children wisdom is justified.”
36 And one of the Pharises desired him that hee would eate with him: and hee went into the Pharises house, and sate downe at table.
Then one of the Pharisees invited Him to eat with Him, so He entered the Pharisee's house and reclined.
37 And beholde, a woman in the citie, which was a sinner, when she knewe that Iesus sate at table in the Pharises house, shee brought a boxe of oyntment.
But then, a woman in the town who was a sinner, when she found out that He was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster flask of perfume,
38 And shee stoode at his feete behinde him weeping, and began to wash his feete with teares, and did wipe them with the heares of her head, and kissed his feete, and anoynted them with the oyntment.
and as she stood behind Him at His feet weeping, she began to wet His feet with her tears and kept wiping them with the hair of her head; and she kept kissing His feet and anointing them with the perfume.
39 Nowe when the Pharise which bade him, saw it, he spake within himselfe, saying, If this man were a Prophet, hee woulde surely haue knowen who, and what maner of woman this is which toucheth him: for she is a sinner.
Now as the Pharisee who had invited Him observed this, he was saying to himself, “If this man were a prophet, he would know who is touching him, including what sort of woman she is—because she is a sinner!”
40 And Iesus answered, and saide vnto him, Simon, I haue somewhat to say vnto thee. And he said, Master, say on.
So Jesus reacted by saying to him, “Simon, I have something to say to you.” And he said, “Teacher, say on.”
41 There was a certaine lender which had two detters: the one ought fiue hundreth pence, and the other fiftie:
“A certain creditor had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other fifty.
42 When they had nothing to pay, he forgaue them both: Which of them therefore, tell mee, will loue him most?
And when they had no way to repay, he freely forgave them both. Now tell me, which of them will love him more?”
43 Simon answered, and said, I suppose that he, to whom he forgaue most. And he said vnto him, Thou hast truely iudged.
So Simon answered and said, “I suppose the one to whom he forgave more.” And He said to him, “You have judged correctly.”
44 Then he turned to the woman, and said vnto Simon, Seest thou this woman? I entred into thine house, and thou gauest mee no water to my feete: but she hath washed my feete with teares, and wiped them with the heares of her head.
Then He turned toward the woman and said to Simon: “Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with the hair of her head.
45 Thou gauest me no kisse: but she, since the time I came in, hath not ceased to kisse my feete.
You gave me no kiss, but she has not stopped kissing my feet since the time I came in.
46 Mine head with oyle thou didest not anoint: but she hath anoynted my feete with oyntment.
You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet with perfume.
47 Wherefore I say vnto thee, many sinnes are forgiuen her: for she loued much. To whom a litle is forgiuen, he doeth loue a litle.
For this reason, I say to you, her many sins have been forgiven, because she loved much; but to whom little is forgiven, the same loves little.”
48 And he saide vnto her, Thy sinnes are forgiuen thee.
Then He said to her, “Your sins are forgiven.”
49 And they that sate at table with him, began to say within themselues, Who is this that euen forgiueth sinnes?
The other recliners began to say within themselves, “Who is this who even forgives sins?”
50 And he said to the woman, Thy faith hath saued thee: goe in peace.
Then He said to the woman, “Your faith has saved you; go into peace.”