< Luke 20 >

1 And it came to passe, that on one of those dayes, as he taught the people in the Temple, and preached the Gospel, the hie Priests and the Scribes came vpon him with the Elders,
And it came to pass, [that] on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon [him] with the elders,
2 And spake vnto him, saying, Tell vs by what authoritie thou doest these things, or who is hee that hath giuen thee this authoritie?
And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
3 And he answered, and sayde vnto them, I also will aske you one thing: tell me therefore:
And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:
4 The baptisme of Iohn, was it from heauen, or of men?
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
5 And they reasoned within themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then beleeued ye him not?
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?
6 But if we shall say, Of men, all the people will stone vs: for they be perswaded that Iohn was a Prophet.
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
7 Therefore they answered, that they could not tell whence it was.
And they answered, that they could not tell whence [it was].
8 Then Iesus sayd vnto them, Neither tell I you, by what authoritie I doe these things.
And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
9 Then began he to speake to ye people this parable, A certaine man planted a vineyarde, and let it forth to husbandmen: and went into a strange countrey, for a great time.
Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
10 And at the time conuenient he sent a seruant to the husbandmen, that they should giue him of the fruite of the vineyard: but the husbandmen did beate him, and sent him away emptie.
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent [him] away empty.
11 Againe he sent yet another seruant: and they did beate him, and foule entreated him, and sent him away emptie.
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated [him] shamefully, and sent [him] away empty.
12 Moreouer he sent the third, and him they wounded, and cast out.
And again he sent a third: and they wounded him also, and cast [him] out.
13 Then sayd the Lord of the vineyard, What shall I doe? I will send my beloued sonne: it may be that they will doe reuerence, when they see him.
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence [him] when they see him.
14 But when the husbandmen sawe him, they reasoned with themselues, saying, This is the heire: come, let vs kill him, that the inheritance may be ours.
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
15 So they cast him out of the vineyarde, and killed him. What shall the Lord of the vineyarde therefore doe vnto them?
So they cast him out of the vineyard, and killed [him]. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
16 He will come and destroy these husbandmen, and wil giue out his vineyard to others. But when they heard it, they sayd, God forbid.
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard [it], they said, God forbid.
17 And he beheld them, and said, What meaneth this then that is written, The stone that the builders refused, that is made the head of the corner?
And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
18 Whosoeuer shall fall vpon that stone, shall be broken: and on whomsoeuer it shall fall, it will grinde him to pouder.
Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
19 Then the hie Priests, and the Scribes the same houre went about to lay hands on him: (but they feared the people) for they perceiued that he had spoken this parable against them.
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
20 And they watched him, and sent forth spies, which should faine themselues iust men, to take him in his talke, and to deliuer him vnto the power and authoritie of the gouernour.
And they watched [him], and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
21 And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither doest thou accept mans person, but teachest the way of God truely.
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person [of any], but teachest the way of God truly:
22 Is it lawfull for vs to giue Cesar tribute or no?
Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
23 But he perceiued their craftines, and sayd vnto them, Why tempt ye me?
But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
24 Shew me a penie. Whose image and superscription hath it? They answered, and sayd, Cesars.
Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Cæsar’s.
25 Then he sayd vnto them, Giue then vnto Cesar the things which are Cesars, and to God those which are Gods.
And he said unto them, Render therefore unto Cæsar the things which be Cæsar’s, and unto God the things which be God’s.
26 And they could not reproue his saying before the people: but they marueiled at his answere, and helde their peace.
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
27 Then came to him certaine of the Sadduces (which denie that there is any resurrection) and they asked him,
Then came to [him] certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
28 Saying, Master, Moses wrote vnto vs, If any mans brother die hauing a wife, and hee die without children, that his brother should take his wife, and raise vp seede vnto his brother.
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man’s brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
29 Now there were seuen brethren, and the first tooke a wife, and he dyed without children.
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.
30 And the second tooke the wife, and he dyed childelesse.
And the second took her to wife, and he died childless.
31 Then the third tooke her: and so likewise the seuen dyed, and left no children.
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
32 And last of all the woman dyed also.
Last of all the woman died also.
33 Therefore at the resurrection, whose wife of them shall she be? for seuen had her to wife.
Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.
34 Then Iesus answered, and sayd vnto them, The children of this world marry wiues, and are married. (aiōn g165)
And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage: (aiōn g165)
35 But they which shalbe counted worthy to enioy that world, and the resurrection from the dead, neither marry wiues, neither are married. (aiōn g165)
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: (aiōn g165)
36 For they can die no more, forasmuch as they are equall vnto the Angels, and are the sonnes of God, since they are the children of the resurrection.
Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
37 And that the dead shall rise againe, euen Moses shewed it besides the bush, when he said, The Lord is the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob.
Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
38 For he is not the God of the dead, but of them which liue: for all liue vnto him.
For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
39 Then certaine of the Scribes answered, and sayd, Master, thou hast well sayd.
Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
40 And after that, durst they not aske him any thing at all.
And after that they durst not ask him any [question at all].
41 Then sayd he vnto them, Howe say they that Christ is Dauids sonne?
And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
42 And Dauid himselfe sayth in the booke of the Psalmes, The Lord sayd vnto my Lord, Sit at my right hand,
And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
43 Till I shall make thine enemies thy footestoole.
Till I make thine enemies thy footstool.
44 Seeing Dauid called him Lord, howe is he then his sonne?
David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
45 Then in the audience of all the people he sayd vnto his disciples,
Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
46 Beware of the Scribes, which willingly go in long robes, and loue salutations in the markets, and the highest seates in the assemblies, and the chiefe roomes at feastes:
Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
47 Which deuoure widowes houses, and in shewe make long prayers: These shall receiue greater damnation.
Which devour widows’ houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.

< Luke 20 >