< Luke 18 >
1 And he spake also a parable vnto them, to this ende, that they ought alwayes to pray, and not to waxe faint,
And He spake also a parable to them, to shew that men ought always to pray, and not to faint:
2 Saying, There was a iudge in a certaine citie, which feared not God, neither reuereced man.
saying, There was a judge in a certain city, who neither feared God, nor regarded man.
3 And there was a widowe in that citie, which came vnto him, saying, Doe mee iustice against mine aduersarie.
And there was a widow in that city, who came to him, saying, Do me justice of my adversary.
4 And hee would not of a long time: but afterward he said with himselfe, Though I feare not God, nor reuerence man,
And he would not for a time: but afterwards he said within himself, Though I fear not God,
5 Yet because this widowe troubleth mee, I will doe her right, lest at the last shee come and make me wearie.
nor regard man, yet because this widow gives me trouble, I will do her justice, least by continually coming she weary me out.
6 And the Lord said, Heare what the vnrighteous iudge saith.
And the Lord said, hear what even the unjust judge saith:
7 Now shall not God auenge his elect, which cry day and night vnto him, yea, though he suffer long for them?
and will not God do justice for his elect that cry to Him day and night, though He bear long with them.
8 I tell you he will auenge them quickly: but when the Sonne of man commeth, shall he finde faith on the earth?
I tell you, He will avenge them speedily. And yet when the Son of man cometh, shall He find faith in the land?
9 He spake also this parable vnto certaine which trusted in themselues that they were iust, and despised other.
And He spake also this parable to some that trusted in themselves as being righteous, and despised others.
10 Two men went vp into the Temple to pray: the one a Pharise, and the other a Publican.
Two men went up to the temple to pray; the one a pharisee and the other a publican.
11 The Pharise stoode and prayed thus with himselfe, O God, I thanke thee that I am not as other men, extortioners, vniust, adulterers, or euen as this Publican.
The pharisee standing by himself prayed thus, O God, I thank thee that I am not as other men are, rapacious, unjust, adulterous, or even as this publican.
12 I fast twise in the weeke: I giue tithe of all that euer I possesse.
I fast twice a week, and I give tithes of all that I possess.
13 But the Publican standing a farre off, woulde not lift vp so much as his eyes to heauen, but smote his brest, saying, O God, be mercifull to me a sinner.
But the publican standing at a distance did not presume so much as to lift up his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, be merciful to me a sinner.
14 I tell you, this man departed to his house iustified, rather then the other: for euery man that exalteth himselfe, shall be brought lowe, and he that humbleth himselfe, shalbe exalted.
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for whoever exalteth himself shall be abased, but he that humbleth himself shall be exalted.
15 They brought vnto him also babes that he should touche them. And when his disciples sawe it, they rebuked them.
And they brought to Him infants also, that He might touch them: and his disciples seeing it rebuked them.
16 But Iesus called them vnto him, and said, Suffer the babes to come vnto mee, and forbid them not: for of such is the kingdome of God.
But Jesus called them to Him and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
17 Verely I say vnto you, whosoeuer receiueth not the kingdome of God as a babe, he shall not enter therein.
Verily I tell you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall by no means enter into it.
18 Then a certaine ruler asked him, saying, Good Master, what ought I to doe, to inherite eternall life? (aiōnios )
And a certain ruler asked Him, saying, Good master, what shall I do to inherit eternal life? (aiōnios )
19 And Iesus said vnto him, Why callest thou me good? none is good, saue one, euen God.
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is God.
20 Thou knowest the comandements, Thou shalt not commit adulterie: Thou shalt not kill: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnes: Honour thy father and thy mother.
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
21 And hee saide, All these haue I kept from my youth.
And he said, all these have I kept from my youth.
22 Nowe when Iesus heard that, he saide vnto him, Yet lackest thou one thing. Sell all that euer thou hast, and distribute vnto the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come follow mee.
But when Jesus heard these things He said unto him, Thou yet wantest one thing, Sell all that thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
23 But when he heard those things, he was very heauie: for he was marueilous riche.
But when he heard this, he was very sorrowful; for he was very rich.
24 And when Iesus sawe him very sorowfull, he said, With what difficultie shall they that haue riches, enter into the kingdome of God!
And when Jesus saw that he was very sorrowful, He said, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God?
25 Surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of God.
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 Then said they that heard it, And who then can be saued?
And they that heard it said, Who then can be saved?
27 And he said, The things which are vnpossible with men, are possible with God.
But He answered, Things impossible with men are possible with God.
28 Then Peter said, Loe, we haue left all, and haue followed thee.
Then said Peter, Behold, we have quitted all, and followed Thee.
29 And he said vnto them, Verely I say vnto you, there is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children for the kingdome of Gods sake,
And He said unto them, Verily I tell you, there is no one that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 Which shall not receiue much more in this world, and in the world to come life euerlasting. (aiōn , aiōnios )
who shall not receive manifold more even in this life, and in the world to come life everlasting. (aiōn , aiōnios )
31 Then Iesus tooke vnto him ye twelue, and said vnto them, Beholde, we goe vp to Hierusalem, and all things shalbe fulfilled to the Sonne of man, that are writttn by the Prophets.
And He took the twelve with Him and said to them, Behold, we are going up to Jerusalem, and all things written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
32 For he shall be deliuered vnto the Gentiles, and shalbe mocked, and shalbe spitefully entreated, and shalbe spitted on.
For He shall be delivered to the Gentiles, and insulted, and abused, and spit upon, and they will scourge Him, and put Him to death:
33 And when they haue scourged him, they will put him to death: but the thirde day hee shall rise againe.
and the third day He shall rise again.
34 But they vnderstood none of these things, and this saying was hidde from them, neither perceiued they the things, which were spoken.
But they understood none of these things; and this matter was hid from them, so that they knew not the things which were spoken.
35 And it came to passe, that as he was come neere vnto Iericho, a certaine blinde man sate by the way side, begging.
And as he was near to Jericho, a certain blind man sat by the way-side begging.
36 And when he heard the people passe by, he asked what it meant.
And hearing a multitude passing by, he asked what it meant.
37 And they saide vnto him, that Iesus of Nazareth passed by.
And they told him, Jesus of Nazareth is coming by.
38 Then hee cried, saying, Iesus the Sonne of Dauid, haue mercie on me.
And he cried out, saying, Jesus, thou son of David, have compassion on me.
39 And they which went before, rebuked him that he shoulde holde his peace, but he cried much more, O Sone of Dauid, haue mercie on me.
And they, that went before, rebuked him, that he might hold his peace, but he cried out the more, O Son of David, have pity on me.
40 And Iesus stoode stil, and commanded him to be brought vnto him. And when he was come neere, he asked him,
So Jesus stopt, and ordered him to be brought to Him: and when he was come near,
41 Saying, What wilt thou that I doe vnto thee? And he said, Lord, that I may receiue my sight.
He asked him, saying, What wouldst thou that I should do for thee? And he said, Lord, that I may recover my sight.
42 And Iesus said vnto him, Receiue thy sight: thy faith hath saued thee.
And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
43 Then immediatly he receiued his sight, and followed him, praysing God: and all the people, when they sawe this, gaue praise to God.
And immediately he received his sight, and followed Him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.