< Luke 10 >

1 After these thinges, the Lord appointed other seuentie also, and sent them, two and two before him into euery citie and place, whither he himselfe should come.
And after these things, the Lord appointed seventy others, also, and sent them, two and two, before his face, into every city and place to which he himself was about to go.
2 And he said vnto them, The haruest is great, but the labourers are fewe: pray therefore the Lord of the haruest to sende foorth labourers into his haruest.
He said, therefore, to them: The harvest truly is great, but the laborers are few; pray, therefore, the Lord of the harvest that he send out laborers into his harvest.
3 Goe your wayes: beholde, I send you foorth as lambes among wolues.
Go; behold, I send you as lambs in the midst of wolves.
4 Beare no bagge, neither scrippe, nor shoes, and salute no man by the way.
Carry no purse, nor bag, nor sandals; and salute no one on the road.
5 And into whatsoeuer house ye enter, first say, Peace be to this house.
Whatever house you enter, first say, Peace be to this house.
6 And if the sonne of peace be there, your peace shall rest vpon him: if not, it shall turne to you againe.
And if a son of peace be there, your peace shall rest on him; but, if not, it shall return upon you.
7 And in that house tary still, eating and drinking such things as by them shall be set before you: for the labourer is worthy of his wages. Goe not from house to house.
And in that house remain, eating and drinking what they have to give; for the laborer is worthy of his hire; go not from house to house.
8 But into whatsoeuer citie ye shall enter, if they receiue you, eate such things as are set before you,
And whatever city you enter, and they receive you, eat what is set before you;
9 And heale the sicke that are there, and say vnto them, The kingdome of God is come neere vnto you.
and heal those in it who are sick, and say to them: The kingdom of God has come near to you.
10 But into whatsoeuer citie ye shall enter, if they will not receiue you, goe your wayes out into the streetes of the same, and say,
But whatever city you enter, and they receive you not, go out into the streets of it, and say:
11 Euen the very dust, which cleaueth on vs of your citie, we wipe off against you: notwithstanding knowe this, that the kingdome of God was come neere vnto you.
Even the dust of your city, which cleaves to us, we do wipe off against you; yet know this, that the kingdom of God has come near to you.
12 For I say to you, that it shall be easier in that day for them of Sodom, then for that citie.
I say to you, It shall be more tolerable, in that day, for Sodom, than for that city.
13 Woe be to thee, Chorazin: woe be to thee, Beth-saida: for if the miracles had bene done in Tyrus and Sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes.
Alas for thee, Chorazin! alas for thee, Bethsaida! for, if the mighty works which have been done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
14 Therefore it shall be easier for Tyrus, and Sidon, at the iudgement, then for you.
But for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment, than for you.
15 And thou, Capernaum, which art exalted to heauen, shalt be thrust downe to hell. (Hadēs g86)
And thou, Capernaum, who hast been exalted to heaven, shalt be brought down to hades. (Hadēs g86)
16 He that heareth you, heareth me: and he that despiseth you, despiseth me: and he that despiseth me, despiseth him that sent me.
He that hears you, hears me; and he that rejects you, rejects me; and he that rejects me, rejects him that sent me.
17 And the seuentie turned againe with ioy, saying, Lord, euen the deuils are subdued to vs through thy Name.
And the seventy returned with joy, and said: Lord, even the demons are subject to us through thy name.
18 And he said vnto them, I sawe Satan, like lightening, fall downe from heauen.
And he said to them: I saw Satan, like lightning from heaven, falling.
19 Beholde, I giue vnto you power to treade on Serpents, and Scorpions, and ouer all the power of the enemie, and nothing shall hurt you.
Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and authority over all the power of the enemy; and nothing shall by any means hurt you.
20 Neuerthelesse, in this reioyce not, that the spirits are subdued vnto you: but rather reioyce, because your names are written in heauen.
However, rejoice not in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven.
21 That same houre reioyced Iesus in the spirit, and said, I confesse vnto thee, Father, Lord of heauen and earth, that thou hast hid these things from the wise and vnderstanding, and hast reueiled them to babes: euen so, Father, because it so pleased thee.
In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said: I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them to babes; even so, Father, for so it seemed good in thy sight.
22 All things are giuen me of my Father: and no man knoweth who the Sonne is, but the Father: neither who the Father is, saue the Sonne, and he to whom the Sonne will reueile him.
All things are delivered to me by my Father; and no one knows who the Son is but the Father, and who the Father is but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
23 And he turned to his disciples, and said secretly, Blessed are the eyes, which see that ye see.
And he turned to his disciples, and said privately: Blessed are the eyes that see what you see.
24 For I tell you that many Prophets and Kings haue desired to see those things, which ye see, and haue not seene them: and to heare those things which ye heare, and haue not heard them.
For I say to you, that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see; and to hear what you hear, and did not hear.
25 Then beholde, a certaine Lawyer stoode vp, and tempted him, saying, Master, what shall I doe, to inherite eternall life? (aiōnios g166)
And, behold, a certain lawyer stood up to tempt him, and said: Teacher, what shall I do to inherit eternal life? (aiōnios g166)
26 And he saide vnto him, What is written in the Lawe? howe readest thou?
He said to him: What is written in the law? How do you read?
27 And he answered, and saide, Thou shalt loue thy Lord God with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy strength, and with all thy thought, and thy neighbour as thy selfe.
He answered and said: You shall love the Lord your God with your whole heart, and with your whole soul, and with your whole strength, and with your whole understanding, and your neighbor as yourself.
28 Then he said vnto him, Thou hast answered right: this doe, and thou shalt liue.
He said to him: You have answered correctly; do this, and you shall live.
29 But he willing to iustifie himselfe, said vnto Iesus, Who is then my neighbour?
But, wishing to justify himself, he said to Jesus: And who is my neighbor?
30 And Iesus answered, and saide, A certaine man went downe from Hierusalem to Iericho, and fell among theeues, and they robbed him of his raiment, and wounded him, and departed, leauing him halfe dead.
And Jesus answered and said: A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among; robbers, who stripped him of his raiment, and wounded him, and went away, leaving him half dead.
31 Nowe so it fell out, that there came downe a certaine Priest that same way, and when he sawe him, he passed by on the other side.
And by chance a certain priest went down along that road, and when he saw him, he passed by on the other side.
32 And likewise also a Leuite, when he was come neere to the place, went and looked on him, and passed by on the other side.
In like manner, also, a Levite, when he came to the place, went and looked on him, and passed by on the other side.
33 Then a certaine Samaritane, as he iourneyed, came neere vnto him, and when he sawe him, he had compassion on him,
But a certain Samaritan, who was on a journey, came near him; and when he saw him, he had compassion on him.
34 And went to him, and bound vp his wounds, and powred in oyle and wine, and put him on his owne beast, and brought him to an Inne, and made prouision for him.
And he went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and he put him on his own beast, and carried him to an inn, and took care of him.
35 And on the morowe when he departed, he tooke out two pence, and gaue them to the hoste, and said vnto him, Take care of him, and whatsoeuer thou spendest more, when I come againe, I will recompense thee.
And on the morrow, when he departed, he took out two denarii, and gave them to the innkeeper, and said to him: Take care of him; and whatever you spend more, on my return, I will repay you.
36 Which nowe of these three, thinkest thou, was neighbour vnto him that fell among the theeues?
Which, then, of these three do you think was neighbor to him that fell among the robbers?
37 And he saide, He that shewed mercie on him. Then said Iesus vnto him, Goe, and do thou likewise.
He replied: He that showed mercy to him. Jesus said to him: Go, and do you likewise.
38 Nowe it came to passe, as they went, that he entred into a certaine towne, and a certaine woman named Martha, receiued him into her house.
And it came to pass, as they continued their journey, that he entered a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house.
39 And she had a sister called Marie, which also sate at Iesus feete, and heard his preaching.
And she had a sister called Mary, who also sat at the feet of Jesus, and heard his word.
40 But Martha was combred about much seruing, and came to him, and saide, Master, doest thou not care that my sister hath left me to serue alone? bid her therefore, that she helpe me.
But Martha made herself busy with much serving; and she came to him, and said: Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? Bid her, therefore, that she help me.
41 And Iesus answered, and said vnto her, Martha, Martha, thou carest, and art troubled about many things:
But Jesus answered and said to her: Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things:
42 But one thing is needefull, Marie hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
one thing is needful; and Mary has chosen the good part, which shall not be taken from her.

< Luke 10 >