< Luke 10 >

1 After these thinges, the Lord appointed other seuentie also, and sent them, two and two before him into euery citie and place, whither he himselfe should come.
Now after these things the Lord appointed seventy others, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself was about to come.
2 And he said vnto them, The haruest is great, but the labourers are fewe: pray therefore the Lord of the haruest to sende foorth labourers into his haruest.
And he said unto them, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth laborers into his harvest.
3 Goe your wayes: beholde, I send you foorth as lambes among wolues.
Go your ways; behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.
4 Beare no bagge, neither scrippe, nor shoes, and salute no man by the way.
Carry no purse, no wallet, no shoes; and salute no man on the way.
5 And into whatsoeuer house ye enter, first say, Peace be to this house.
And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace [be] to this house.
6 And if the sonne of peace be there, your peace shall rest vpon him: if not, it shall turne to you againe.
And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again.
7 And in that house tary still, eating and drinking such things as by them shall be set before you: for the labourer is worthy of his wages. Goe not from house to house.
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
8 But into whatsoeuer citie ye shall enter, if they receiue you, eate such things as are set before you,
And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
9 And heale the sicke that are there, and say vnto them, The kingdome of God is come neere vnto you.
and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
10 But into whatsoeuer citie ye shall enter, if they will not receiue you, goe your wayes out into the streetes of the same, and say,
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
11 Euen the very dust, which cleaueth on vs of your citie, we wipe off against you: notwithstanding knowe this, that the kingdome of God was come neere vnto you.
Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we wipe off against you: nevertheless know this, that the kingdom of God is come nigh.
12 For I say to you, that it shall be easier in that day for them of Sodom, then for that citie.
I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
13 Woe be to thee, Chorazin: woe be to thee, Beth-saida: for if the miracles had bene done in Tyrus and Sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes.
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
14 Therefore it shall be easier for Tyrus, and Sidon, at the iudgement, then for you.
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
15 And thou, Capernaum, which art exalted to heauen, shalt be thrust downe to hell. (Hadēs g86)
And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades. (Hadēs g86)
16 He that heareth you, heareth me: and he that despiseth you, despiseth me: and he that despiseth me, despiseth him that sent me.
He that heareth you heareth me; and he that rejecteth you rejecteth me; and he that rejecteth me rejecteth him that sent me.
17 And the seuentie turned againe with ioy, saying, Lord, euen the deuils are subdued to vs through thy Name.
And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name.
18 And he said vnto them, I sawe Satan, like lightening, fall downe from heauen.
And he said unto them, I beheld Satan fallen as lightning from heaven.
19 Beholde, I giue vnto you power to treade on Serpents, and Scorpions, and ouer all the power of the enemie, and nothing shall hurt you.
Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you.
20 Neuerthelesse, in this reioyce not, that the spirits are subdued vnto you: but rather reioyce, because your names are written in heauen.
Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.
21 That same houre reioyced Iesus in the spirit, and said, I confesse vnto thee, Father, Lord of heauen and earth, that thou hast hid these things from the wise and vnderstanding, and hast reueiled them to babes: euen so, Father, because it so pleased thee.
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes: yea, Father; for so it was well-pleasing in thy sight.
22 All things are giuen me of my Father: and no man knoweth who the Sonne is, but the Father: neither who the Father is, saue the Sonne, and he to whom the Sonne will reueile him.
All things have been delivered unto me of my Father: and no one knoweth who the Son is, save the Father; and who the Father is, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal [him].
23 And he turned to his disciples, and said secretly, Blessed are the eyes, which see that ye see.
And turning to the disciples, he said privately, Blessed [are] the eyes which see the things that ye see:
24 For I tell you that many Prophets and Kings haue desired to see those things, which ye see, and haue not seene them: and to heare those things which ye heare, and haue not heard them.
for I say unto you, that many prophets and kings desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.
25 Then beholde, a certaine Lawyer stoode vp, and tempted him, saying, Master, what shall I doe, to inherite eternall life? (aiōnios g166)
And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life? (aiōnios g166)
26 And he saide vnto him, What is written in the Lawe? howe readest thou?
And he said unto him, What is written in the law? how readest thou?
27 And he answered, and saide, Thou shalt loue thy Lord God with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy strength, and with all thy thought, and thy neighbour as thy selfe.
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.
28 Then he said vnto him, Thou hast answered right: this doe, and thou shalt liue.
And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
29 But he willing to iustifie himselfe, said vnto Iesus, Who is then my neighbour?
But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?
30 And Iesus answered, and saide, A certaine man went downe from Hierusalem to Iericho, and fell among theeues, and they robbed him of his raiment, and wounded him, and departed, leauing him halfe dead.
Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
31 Nowe so it fell out, that there came downe a certaine Priest that same way, and when he sawe him, he passed by on the other side.
And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
32 And likewise also a Leuite, when he was come neere to the place, went and looked on him, and passed by on the other side.
And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
33 Then a certaine Samaritane, as he iourneyed, came neere vnto him, and when he sawe him, he had compassion on him,
But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he was moved with compassion,
34 And went to him, and bound vp his wounds, and powred in oyle and wine, and put him on his owne beast, and brought him to an Inne, and made prouision for him.
and came to him, and bound up his wounds, pouring on [them] oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
35 And on the morowe when he departed, he tooke out two pence, and gaue them to the hoste, and said vnto him, Take care of him, and whatsoeuer thou spendest more, when I come againe, I will recompense thee.
And on the morrow he took out two shillings, and gave them to the host, and said, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, I, when I come back again, will repay thee.
36 Which nowe of these three, thinkest thou, was neighbour vnto him that fell among the theeues?
Which of these three, thinkest thou, proved neighbor unto him that fell among the robbers?
37 And he saide, He that shewed mercie on him. Then said Iesus vnto him, Goe, and do thou likewise.
And he said, He that showed mercy on him. And Jesus said unto him, Go, and do thou likewise.
38 Nowe it came to passe, as they went, that he entred into a certaine towne, and a certaine woman named Martha, receiued him into her house.
Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
39 And she had a sister called Marie, which also sate at Iesus feete, and heard his preaching.
And she had a sister called Mary, who also sat at the Lord’s feet, and heard his word.
40 But Martha was combred about much seruing, and came to him, and saide, Master, doest thou not care that my sister hath left me to serue alone? bid her therefore, that she helpe me.
But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.
41 And Iesus answered, and said vnto her, Martha, Martha, thou carest, and art troubled about many things:
But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:
42 But one thing is needefull, Marie hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
but one thing is needful: for Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.

< Luke 10 >