< Lamentations 5 >
1 Remember, O Lord, what is come vpon vs: consider, and behold our reproche.
Aw Angraeng, kaicae nuiah kapha hmuen to poek ah; ka tongh o ih kasae thuihaih hae khen ah loe, poek ah.
2 Our inheritance is turned to the strangers, our houses to the aliants.
Kaicae ih qawk loe minawk ban ah phak boih boeh, kaicae ih imnawk doeh prae kalah kaminawk ban ah phak boih boeh.
3 We are fatherles, euen without father, and our mothers are as widowes.
Kaicae loe naqah hoi ampa tawn ai kami ah ni ka oh o boeh, kam nonawk doeh lamhmai ah oh o boeh.
4 Wee haue drunke our water for money, and our wood is solde vnto vs.
Naek hanah tui to ka qan o moe, tik hanah thing to ka qan o boeh.
5 Our neckes are vnder persecution: we are wearie, and haue no rest.
Kaicae loe anghak ai ah tok ka sak o, hmuen phawh loiah kaicae ih tahnong loe kong thai ai boeh.
6 We haue giuen our handes to the Egyptians, and to Asshur, to be satisfied with bread.
Caaknaek khawt buh ka hak o thai hanah, Izip hoi Assyria kaminawk khaeah kang paek o.
7 Our fathers haue sinned, and are not, and we haue borne their iniquities.
Kaicae ampanawk loe zae o moe, om o ai boeh; nihcae zaehaih to ka zok o boeh.
8 Seruants haue ruled ouer vs, none would deliuer vs out of their hands.
Misongnawk mah kaicae to uk boeh, nihcae ban thung hoi loisak kami to om ai.
9 Wee gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse.
Zit kaom praezaek ih sumsen pongah, kaicae loe duekhaih hoi hinghaih salakah takaw to ka pakrong o.
10 Our skinne was blacke like as an ouen because of the terrible famine.
Zok amthlam loiah kaicae ih nganhin doeh omthuh baktiah amnum boeh.
11 They defiled the women in Zion, and the maydes in the cities of Iudah.
Nihcae mah Zion ih nongpatanawk hoi Judah ih tanglanawk to zae o haih.
12 The princes are hanged vp by their hande: the faces of the elders were not had in honour.
Angraengnawk to angmacae ban hoiah bangh o moe, kacoehtanawk to azat thok ah a sak o.
13 They tooke the yong men to grinde, and the children fell vnder the wood.
Cang kaeh hanah thendoengnawk to naeh o, nawktanawk to thing aput o sak.
14 The Elders haue ceased from the gate and the yong men from their songs.
To khongkha thungah kacoehtanawk akun o sak ai, thendoengnawk doeh katoeng kruek o ai boeh.
15 The ioy of our heart is gone, our daunce is turned into mourning.
Palung anghoehaih azaem ving boeh pongah, hnawhaih doeh palungsethaih ah angcoeng lat boeh.
16 The crowne of our head is fallen: wo nowe vnto vs, that we haue sinned.
Kaicae lu ih angraeng lumuek loe krak ving boeh; ka zae o boeh pongah khosak ka bing o boeh!
17 Therefore our heart is heauy for these things, our eyes are dimme,
To pongah kaicae ih palungthin loe zai sut boeh; hae hmuennawk pongah kaicae ih mik amtueng ai boeh.
18 Because of the mountaine of Zion which is desolate: the foxes runne vpon it.
Kami angqai krangah kaom, Zion mae loe tasuinawk mah paqaih o haih boeh.
19 But thou, O Lord, remainest for euer: thy throne is from generation to generation.
Aw Angraeng, nang loe dungzan ah na cak poe; na angraeng tangkhang loe adung boih khoek to cak poe.
20 Wherefore doest thou forget vs for euer, and forsake vs so long time?
Tipongah kaicae nang pahnet poe moe, atue kasawk ah nang pahnawt ving loe?
21 Turne thou vs vnto thee, O Lord, and we shalbe turned: renue our dayes as of olde.
Aw Angraeng, kaicae hae nangmah khaeah amlaemsak ah; to tih nahaeloe kam laem o let tih; kaicae ih atuenawk loe canghnii ih atue baktiah omsak let ah.
22 But thou hast vtterly reiected vs: thou art exceedingly angry against vs.
Toe kaicae hae nang pahnawt zuep ai moe, palung nang phui thuih hmoek ai nahaeloe, na pathawk let rae ah.