< Joshua 21 >
1 Then came the principall fathers of the Leuites vnto Eleazar the Priest, and vnto Ioshua the sonne of Nun, and vnto the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel,
Then the princes of the families of Levi came to Eleazar the priest, and to Josue the son of Nun, and to the princes of the kindreds of all the tribes of the children of Israel:
2 And spake vnto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hande of Moses, to giue vs cities to dwell in, with the suburbes thereof for our cattell.
And they spoke to them in Silo in the land of Chanaan, and said: The Lord commanded by the hand of Moses, that cities should be given us to dwell in, and their suburbs to feed our cattle.
3 So the children of Israel gaue vnto the Leuites, out of their inheritance at the commandement of the Lord these cities with their suburbes.
And the children of Israel gave out of their possessions according to the commandment of the Lord, cities and their suburbs.
4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron ye Priest, which were of the Leuites, had by lot, out of the tribe of Iudah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Beniamin thirteene cities.
And the lot came out for the family of Caath of the children of Aaron the priest out of the tribes of Juda, and of Simeon, and of Benjamin, thirteen cities.
5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the halfe tribe of Manasseh, tenne cities.
And to the rest of the children of Caath, that is, to the Levites, who remained, out of the tribes of Ephraim, and of Dan, and the half tribe of Manasses, ten cities.
6 Also the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of ye tribe of Naphtali, and out of the halfe tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
And the lot came out to the children of Gerson, that they should take of the tribes of Issachar and of Aser and of Nephtali, and of the half tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
7 The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelue cities.
And to the sons of Merari by their kindreds, of the tribes of Ruben and or Cad and of Zabulon, twelve cities.
8 So the children of Israel gaue by lot vnto the Leuites these cities with their suburbes, as the Lord had commanded by the hand of Moses.
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses, giving to every one by lot.
9 And they gaue out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeo, these cities which are here named.
Of the tribes of the children of Juda and of Simeon Josue gave cities: whose names are these,
10 And they were the childrens of Aaron being of the families of the Kohathites, and of the sonnes of Leui, (for theirs was the first lot)
To the sons of Aaron, of the families of Caath of the race of Levi (for the first lot came out for them)
11 So they gaue them Kiriath-arba of the father of Anok (which is Hebron) in the mountaine of Iudah, with the suburbes of the same round about it.
The city of Arbe the father of Enac, which is called Hebron, in the mountain of Juda, and the suburbs thereof round about.
12 (But the lande of the citie, and the villages thereof, gaue they to Caleb the sonne of Iephunneh to be his possession)
But the fields and the villages thereof he had given to Caleb the son of Jephone for his possession.
13 Thus they gaue to the children of Aaron the Priest, a citie of refuge for the slaier, euen Hebron with her suburbes, and Libnah with her suburbes,
He gave therefore to the children of Aaron the priest, Hebron a city of refuge, and the suburbs thereof: and Lobna with the suburbs thereof,
14 And Iattir with her suburbes, and Eshtemoa, and her suburbes,
And Jether and Estemo,
15 And Holon with her suburbes, and Debir with her suburbes,
And Holon, and Dabir,
16 And Ain with her suburbes, and Iuttah with her suburbes, Beth-shemesh with her suburbes: nine cities out of those two tribes.
And Ain, and Jeta, and Bethsames, with their suburbs: nine cities out of the two tribes, as hath been said.
17 And out of the tribe of Beniamin they gaue Gibeon with her suburbes, Geba with her suburbes,
And out of the tribe of the children of Benjamin, Gabaon, and Gabae,
18 Anathoth with her suburbes, and Almon with her suburbes: foure cities.
And Anathoth and Almon, with their suburbs: four cities.
19 All the cities of the children of Aaron Priests, were thirteene cities with their suburbes.
All the cities together of the children of Aaron the priest, were thirteen, with their suburbs.
20 But to the families of the children of Kohath of the Leuites, which were the rest of the children of Kohath (for the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim)
And to the rest of the families of the children of Caath of the race of Levi was given this possession.
21 They gaue them the citie of refuge for the slaier, Shechem with her suburbes in mount Ephraim, and Gezer with her suburbes,
Of the tribe of Ephraim, Sichem one of the cities of refuge, with the suburbs thereof in mount Ephraim, and Cater,
22 And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbes: foure cities.
And Cibsaim, and Beth-horon, with their suburbs, four cities.
23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbes, Gibethon with her suburbes,
And of the tribe of Dan, Eltheco and Gabathon,
24 Aiialon with her suburbes, Gath-rimmon with her suburbes: foure cities.
And Aialon and Gethremmon, with their suburbs, four cities.
25 And out of the halfe tribe of Manasseh, Tanach with her suburbes, and Gath-rimmon with her suburbes: two cities.
And of the half tribe of Manasses, Thanac and Gethremmon, with their suburbs, two cities.
26 All the cities for the other families of the children of Kohath were ten with their suburbes.
All the cities were ten, with their suburbs, which were given to the children of Caath, of the inferior degree.
27 Also vnto the children of Gershon of the families of the Leuites, they gaue out of the halfe tribe of Manasseh, the citie of refuge for the slaier, Golan in Bashan with her suburbes, and Beeshterah with her suburbes: two cities.
To the children of Gerson also of the race of Levi out of the half tribe of Manasses, Gaulon in Basan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities.
28 And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbes, Dabereh with her suburbes,
And of the tribe of Issachar, Cesion, and Dabereth,
29 Iarmuth with her suburbes, En-gannim with her suburbes: foure cities.
And Jaramoth, and Engannim, with their suburbs, four cities.
30 And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbes, Abdon with her suburbes,
And of the tribe of Aser, Masal and Abdon,
31 Helkah with her suburbs, and Rehob with her suburbes: foure cities.
And Helcath, and Rohob, with their suburbs, four cities.
32 And out of the tribe of Naphtali, the citie of refuge for the slaier, Kedesh in Galil with her suburbes, and Hammoth-dor with her suburbes, and Kartan with her suburbes: three cities.
Of the tribe also of Nephtali, Cedes in Galilee, one of the cities of refuge: and Hammoth Dor, and Carthan, with their suburbs, three cities.
33 Al the cities of the Gershonites according to their families, were thirteene cities with their suburbes.
All the cities of the families of Gerson, were thirteen, with their suburbs.
34 Also vnto the families of the children of Merari the rest of the Leuites, they gaue out of the tribe of Zebulun, Iokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbes,
And to the children of Merari, Levites of the inferior degree, by their families were given of the tribe of Zabulon, Jecnam and Cartha,
35 Dimnah with her suburbes, Nahalal, with her suburbes: foure cities.
And Damna and Naalol, four cities with their suburbs;
36 And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Iahazah with her suburbs,
Of the tribe of Ruben beyond the Jordan over against Jericho, Bosor in the wilderness, one of the cities of refuge, Miser and Jaser and Jethson and Mephaath, four cities with their suburbs.
37 Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes: foure cities.
Of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad, one of the cities of refuge, and Manaim and Hesebon and Jaser, four cities with their suburbs.
38 And out of the tribe of Gad they gaue for a citie of refuge for the slaier, Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
39 Heshbon with her suburbs, and Iazer with her suburbes: foure cities in all.
40 So all the cities of the children of Merari according to their families (which were the rest of the families of the Leuites) were by their lot, twelue cities.
All the cities of the children of Merari by their families and kindreds, were twelve.
41 And all the cities of the Leuites within the possession of the children of Israel, were eight and fourtie with their suburbes.
So all the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight,
42 These cities lay euery one seuerallie with their suburbes round about them: so were all these cities.
With their suburbs, each distributed by the families.
43 So the Lord gaue vnto Israel all ye land, which hee had sworne to giue vnto their fathers: and they possessed it, and dwelt therein.
And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn to give to their fathers: and they possessed it and dwelt in it.
44 Also the Lord gaue them rest rounde about according to all that hee had sworne vnto their fathers: and there stoode not a man of all their enemies before them: for the Lord deliuered all their enemies into their hand.
And he gave them peace from all nations round about: and none of their enemies durst stand against them, but were brought under their dominion.
45 There failed nothing of all the good things, which the Lord hath sayde vnto the house of Israel, but all came to passe.
Not so much as one word, which he had promised to perform unto them, was made void, but all came to pass.