< Joshua 19 >
1 And the second lot came out to Simeon, euen for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the middes of the inheritance of the children of Iudah.
Ary ny loka faharoa dia azon’ i Simeona, dia ny firenena taranak’ i Simeona isam-pokony; ary ny lovany dia tao anatin’ ny lovan’ ny taranak’ i Joda.
2 Nowe they had in their inheritance, Beersheba, and Sheba, and Moladah,
Ary izao no azony ho lovany: Beri-sheba, na Seba, sy Molada
3 And Hazur-shual, and Balah, and Azem,
sy Hazara-soala sy Bala sy Azema
4 And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
sy Eltolada sy Betola sy Horma
5 And Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
sy Ziklaga sy Beti-markabota sy Hazara-sosa
6 And Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteene cities with their villages.
sy Beti-lebaota ary Sarohena: tanàna telo ambin’ ny folo sy ny zana-bohiny;
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan: foure cities with their villages.
sy Aina sy Rimona sy Etera sy Asana: tanàna efatra sy ny zana-bohiny;
8 And all the villages that were round about these cities, vnto Baalathbeer, and Ramath Southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
ary ny zana-bohitra rehetra manodidina ireo tanàna ireo hatrany Baleta-bera sy Rama amin’ ny tany atsimo. Izany no lovan’ ny firenena taranak’ i Simeona araka ny fotony.
9 Out of the portion of the children of Iudah came ye inheritance of the childre of Simeon: for the part of ye children of Iudah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within their inheritance.
Avy tamin’ ny anjaran’ ny taranak’ i Joda no nahazoan’ ny taranak’ i Simeona ny lovany; fa nalalaka loatra taminy ny anjaran’ ny taranak’ i Joda, ka izany no nahazoan’ ny taranak’ i Simeona anjara tao anatin’ ny azy.
10 Also the third lot arose for the children of Zebulun according to their families: and the coastes of their inheritance came to Sarid,
Ary ny loka fahatelo dia azon’ ny taranak’ i Zebolona isam-pokony; ary ny faritanin’ ny lovany dia hatrany Sarida,
11 And their border goeth vp Westwarde, euen to Maralah, and reacheth to Dabbasheth, and meeteth with the riuer that lyeth before Iokneam,
dia niakatra niankandrefana hatrany Marala, dia nahazo an’ i Dabeseta ka nihatra tamin’ ny lohasahan-driaka tandrifin’ i Jokneama,
12 And turneth from Sarid Eastward towarde the sunne rising vnto the border of Chisloth-tabor, and goeth out to Daberath, and ascendeth to Iaphia,
dia nitodika niantsinanana hatrany Sarida ka hatramin’ ny fari-tanin’ i Rislota-tabara, dia nandroso hatrany Daberata ka niakatra hatrany Jafia,
13 And from thence goeth along Eastwarde towarde the sunne rising to Gittah-hepher to Ittah-kazin, and goeth foorth to Rimmon, and turneth to Neah.
dia nandroso niantsinanana hatrany Gata-hefera sy Ita-kazina ka nandroso hatrany Rimona, izay mipaka an’ i Nea,
14 And this border compasseth it on ye North side to Hannathon, and the endes thereof are in the valley of Iiphtah-el,
dia niolaka eo avaratr’ iny ka nahazo an’ i Hanatona, dia nihatra tamin’ ny lohasaha Jifta-ela.
15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem: twelue cities with their villages.
Ary Katata sy Nahalola sy Simrona sy Idala sy Betlehema, dia tanàna roa ambin’ ny folo sy ny zana-bohiny.
16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families: that is, these cities and their villages.
Izany no lovan’ ny taranak’ i Zebolona araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
17 The fourth lot came out to Issachar, euen for the children of Issachar according to their families.
Ary ny loka fahefatra dia azon’ Isakara, dia ny taranak’ Isakara isam-pokony.
18 And their coast was Izreelah, and Chesulloth, and Shunem,
Ary ny fari-taniny dia hatrany Jezirela sy Kesolota sy Sonema
19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
sy Hafraima sy Siona sy Anaharata
20 And Harabbith, and Kishion, and Abez,
sy Rabita sy Kisiona sy Abeza
21 And Remeth, and En-gannim, and Enhaddah, and Beth-pazzez.
sy Rameta sy Enganima sy Enhada ary Beti-pazeza.
22 And this coast reacheth to Tabor, and Shahazimath, and Beth-shemesh, and the endes of their coast reach to Iorden: sixteene cities with their villages.
Ary ny fari-taniny dia nahazo an’ i Tabara sy Sahazoma sy Beti-semesy, ka dia nihatra tany Jordana: tanàna enina ambin’ ny folo sy ny zana-bohiny.
23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families: that is, the cities, and their villages.
Izany no lovan’ ny firenena taranak’ Isakara araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
24 Also the fift lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
Ary ny loka fahadimy dia azon’ ny firenena taranak’ i Asera isam-pokony.
25 And their coast was Helcath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Ary ny fari-taniny dia Helkata sy Haly sy Batena sy Aksafa
26 And Alammelech, and Amad, and Misheal, and came to Carmel Westward, and to Shihor Libnath,
sy Alameleka sy Amada sy Misala, dia nihatra any Karmela eo andrefana sy Sihora-libnata,
27 And turneth towarde the sunne rising to Beth-dagon, and commeth to Zebulun, and to the valley of Iiphtah-el, toward the Northside of Beth-emek, and Neiel, and goeth out on the left side of Cabul,
dia nitodika niantsinanana ho any Beti-dagona ka nihatra any Zebolona sy ny lohasaha Jifta-ela any avaratra sy Bet-emeka sy Neiela, ka dia nihatra any Kabola eo ankavia
28 And to Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, vnto great Zidon.
ary Ebrona sy Rehoba sy Hamona sy Kana ka hatrany Sidona lehibe,
29 Then the coast turneth to Ramah and to the strong citie of Zor, and this border turneth to Hosah, and the ends thereof are at the Sea from Hebel to Achzib,
dia nitodika hatrany Rama sy Tyro, tanàna mimanda, dia nitodika hatrany Hosa, ka dia nihatra tamin’ ny ranomasina teo akaikin’ ny tany Akziba
30 Vmmah also and Aphek, and Rehob: two and twentie cities with their villages.
ary Oma sy Afeka ary Rehoba: tanàna roa amby roa-polo sy ny zana-bohiny.
31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families: that is, these cities and their villages.
Izany no lovan’ ny firenena taranak’ i Asera araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
32 The sixt lot came out to the children of Naphtali, euen to the children of Naphtali according to their families.
Ary ny loka fahenina dia an’ ny taranak’ i Naftaly isam-pokony.
33 And their coast was from Heleph, and from Allon in Zaanannim, and Adaminekeb, and Iabneel, euen to Lakum, and the ends thereof are at Iorden.
Ary ny fari-taniny dia hatrany Halefa ka hatramin’ ny hazo terebinta ao Zananima sy hatrany Adami-hanekeba sy Jabniela ka hatrany Lakoma, ka dia nihatra an’ i Jordana,
34 So this coast turneth Westwarde to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and goeth to Asher on the Westside, and to Iudah by Iorden toward the sunne rising.
dia nitodika niankandrefana hatrany Aznota-tabara, dia nandroso hatrany Hokoka ary nihatra an’ i Zebolona eo atsimo sy Asera eo andrefana ary Joda amoron’ i Jordana eo atsinanana.
35 And the strong cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Cinneereth,
Ary ny tanàna mimanda dia Zidima Zera sy Hamata sy Rakata sy Kinereta
36 And Adamah, and Ramah, and Hazor,
sy Adama sy Rama sy Hazora
37 And Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
sy Kadesy sy Edrehy sy En-hazora
38 And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anah, and Beth-shemesh: nineteene cities with their villages.
sy Irona sy Migda ela sy Horema sy Bet-anata ary Beti-semesy: tanàna sivy ambin’ ny folo sy ny zana-bohiny.
39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families: that is, the cities and their villages.
Izany no lovan’ ny firenena taranak’ i Naftaly araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
40 The seuenth lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
Ary ny loka fahafito dia an’ ny firenena taranak’ i Dana isam-pokony.
41 And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
Ary ny fari-tanin’ ny lovany dia Zora sy Estaola sy Ira-semesy
42 And Shaalabbin, and Aiialon, and Ithlah,
sy Salabima sy Aialona sy Jitla
43 And Elon, and Temnathah, and Ekron,
sy Elona sy Timna sy Ekrona
44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalah,
sy Elteke sy Gibetona sy Baleta
45 And Iehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
sy Jehoda sy Bene-beraka sy Gat-rimona
46 And Me-iarkon, and Rakkon, with the border that lieth before Iapho.
sy Me-jarkona sy Rakona ary ny tany tandrifin’ i Jopa.
47 But the coastes of the children of Dan fell out too litle for them: therefore the children of Dan went vp to fight against Leshem, and tooke it, and smote it with the edge of the sworde, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan after the name of Dan their father.
Ary ny fari-tanin’ ny taranak’ i Dana dia nandroso nihoatra ireo; fa niakatra ny taranak’ i Dana, dia niady tamin’ i Lesema ka nahafaka azy ary namely azy tamin’ ny lelan-tsabatra ka nahazo azy, dia nitoetra teo; ary ny anaran’ i Lesema nataony hoe Dana araka ny anaran’ i Dana rainy.
48 This is the inheritance of the tribe of the childre of Dan according to their families: that is, these cities and their villages.
Izany no lovan’ ny firenena taranak’ i Dana araka ny fokony, dia ireo tanàna ireo sy ny zana-bohiny.
49 When they had made an ende of deuiding the lande by the coastes thereof, then the children of Israel gaue an inheritance vnto Ioshua the sonne of Nun among them.
Dia vitany ny nizarana ny tany holovany araka ny fari-taniny, ka dia nomen’ ny Zanak’ Isiraely lova teo aminy koa Josoa, zanak’ i Nona.
50 According to the worde of the Lord they gaue him the citie which hee asked, euen Timnath-serah in mount Ephraim: and hee built the citie and dwelt therein.
Araka ny tenin’ i Jehovah dia nomeny azy ny tanàna izay nangatahiny, dia Timnata-sera any amin’ ny tany havoan’ i Efraima: dia nanamboatra ny tanàna izy ka nitoetra tao.
51 These are ye heritages which Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun, and the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel deuided by lot in Shiloh before the Lord at the doore of the Tabernacle of the Congregation: so they made an ende of deuiding the countrey.
Ireo no lova izay nozarain’ i Eleazara mpisorona sy Josoa, zanak’ i Nona, ary ny lohan’ ny fianakaviana tamin’ ny firenen’ ny Zanak’ Isiraely tao Silo teo anatrehan’ i Jehovah, dia teo am-baravaran’ ny trano-lay fihaonana, araka ny filokana. Dia vitany avokoa ny nizarany ny tany.