< Joshua 19 >

1 And the second lot came out to Simeon, euen for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the middes of the inheritance of the children of Iudah.
둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
2 Nowe they had in their inheritance, Beersheba, and Sheba, and Moladah,
그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와, 몰라다와,
3 And Hazur-shual, and Balah, and Azem,
하살 수알과, 발라와, 에셈과,
4 And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
엘돌랏과, 브둘과, 호르마와,
5 And Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
시글락과, 벧 말가봇과, 하살수사와,
6 And Beth-lebaoth, and Sharuhen: thirteene cities with their villages.
벧 르바옷과, 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan: foure cities with their villages.
또 아인과 림몬과, 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
8 And all the villages that were round about these cities, vnto Baalathbeer, and Ramath Southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
9 Out of the portion of the children of Iudah came ye inheritance of the childre of Simeon: for the part of ye children of Iudah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within their inheritance.
시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
10 Also the third lot arose for the children of Zebulun according to their families: and the coastes of their inheritance came to Sarid,
세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
11 And their border goeth vp Westwarde, euen to Maralah, and reacheth to Dabbasheth, and meeteth with the riuer that lyeth before Iokneam,
서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
12 And turneth from Sarid Eastward towarde the sunne rising vnto the border of Chisloth-tabor, and goeth out to Daberath, and ascendeth to Iaphia,
사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
13 And from thence goeth along Eastwarde towarde the sunne rising to Gittah-hepher to Ittah-kazin, and goeth foorth to Rimmon, and turneth to Neah.
또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
14 And this border compasseth it on ye North side to Hannathon, and the endes thereof are in the valley of Iiphtah-el,
북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem: twelue cities with their villages.
또 갓닷과, 나할랄과, 시므론과, 이달라와, 베들레헴이니 모두 십 이성읍이요 또 그 촌락이라
16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families: that is, these cities and their villages.
스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
17 The fourth lot came out to Issachar, euen for the children of Issachar according to their families.
네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
18 And their coast was Izreelah, and Chesulloth, and Shunem,
그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과,
19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
하바라임과, 시온과, 아나하랏과,
20 And Harabbith, and Kishion, and Abez,
랍빗과, 기시온과, 에베스와,
21 And Remeth, and En-gannim, and Enhaddah, and Beth-pazzez.
레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며,
22 And this coast reacheth to Tabor, and Shahazimath, and Beth-shemesh, and the endes of their coast reach to Iorden: sixteene cities with their villages.
그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라
23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families: that is, the cities, and their villages.
잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
24 Also the fift lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
25 And their coast was Helcath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과,
26 And Alammelech, and Amad, and Misheal, and came to Carmel Westward, and to Shihor Libnath,
알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고
27 And turneth towarde the sunne rising to Beth-dagon, and commeth to Zebulun, and to the valley of Iiphtah-el, toward the Northside of Beth-emek, and Neiel, and goeth out on the left side of Cabul,
꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서
28 And to Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, vnto great Zidon.
에브론과, 르홉과, 함몬과, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
29 Then the coast turneth to Ramah and to the strong citie of Zor, and this border turneth to Hosah, and the ends thereof are at the Sea from Hebel to Achzib,
돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
30 Vmmah also and Aphek, and Rehob: two and twentie cities with their villages.
또 움마와, 아벡과, 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라
31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families: that is, these cities and their villages.
아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
32 The sixt lot came out to the children of Naphtali, euen to the children of Naphtali according to their families.
여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
33 And their coast was from Heleph, and from Allon in Zaanannim, and Adaminekeb, and Iabneel, euen to Lakum, and the ends thereof are at Iorden.
그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
34 So this coast turneth Westwarde to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and goeth to Asher on the Westside, and to Iudah by Iorden toward the sunne rising.
서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그 곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
35 And the strong cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Cinneereth,
그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,
36 And Adamah, and Ramah, and Hazor,
아다마와, 라마와, 하솔과,
37 And Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
게데스와, 에드레이와, 엔 하솔과,
38 And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anah, and Beth-shemesh: nineteene cities with their villages.
이론과, 믹다렐과, 호렘과, 벧 아낫과, 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라
39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families: that is, the cities and their villages.
납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
40 The seuenth lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
41 And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
그 기업의 지경은 소라와, 에스다올과, 이르세메스와,
42 And Shaalabbin, and Aiialon, and Ithlah,
사알랍빈과, 아얄론과, 이들라와,
43 And Elon, and Temnathah, and Ekron,
엘론과, 딤나와, 에그론과,
44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalah,
엘드게와, 깁브돈과, 바알랏과,
45 And Iehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
여훗과, 브네브락과, 가드 림몬과,
46 And Me-iarkon, and Rakkon, with the border that lieth before Iapho.
메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라
47 But the coastes of the children of Dan fell out too litle for them: therefore the children of Dan went vp to fight against Leshem, and tooke it, and smote it with the edge of the sworde, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan after the name of Dan their father.
그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
48 This is the inheritance of the tribe of the childre of Dan according to their families: that is, these cities and their villages.
단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
49 When they had made an ende of deuiding the lande by the coastes thereof, then the children of Israel gaue an inheritance vnto Ioshua the sonne of Nun among them.
이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
50 According to the worde of the Lord they gaue him the citie which hee asked, euen Timnath-serah in mount Ephraim: and hee built the citie and dwelt therein.
곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
51 These are ye heritages which Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun, and the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel deuided by lot in Shiloh before the Lord at the doore of the Tabernacle of the Congregation: so they made an ende of deuiding the countrey.
제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라

< Joshua 19 >