< Joshua 15 >
1 This then was the lot of the tribe of the children of Iudah by their families: euen to the border of Edom and the wildernesse of Zin, Southward on the Southcoast.
The lot for the tribe of the descendants of Judah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, toward the Negev in the far south.
2 And their South border was the salt Sea coast, from the point that looketh Southward.
Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;
3 And it went out on the Southside towarde Maaleth-akrabbim, and went along to Zin, and ascended vp on the Southside vnto Kadesh-barnea, and went along to Hezron, and went vp to Adar, and fet a compasse to Karkaa.
and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh Barnea, and passed along by Hezron, went up to Addar, and turned about to Karka;
4 From thence went it along to Azmon, and reached vnto the riuer of Egypt, and the end of that coast was on the Westside: this shall be your South coast.
and it passed along to Azmon, went out at the Wadi of Egypt; and the border ended at the sea. This was their southern border.
5 Also the Eastborder shalbe the salt Sea, vnto the end of Iorden: and the border on the North quarter from the point of the Sea, and from the end of Iorden.
The east border was the Salt Sea, even to the end of the Jordan. The border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan.
6 And this border goeth vp to Beth-hogla, and goeth along by ye Northside of Beth-arabah: so the border from thence goeth vp to the stone of Bohan the sonne of Reuben.
The border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the Stone of Bohan the son of Reuben.
7 Againe this border goeth vp to Debir from the valley of Achor, and Northwarde, turning toward Gilgal, that lyeth before the going vp to Adummim, which is on the Southside of the riuer: also this border goeth vp to the waters of En-shemesh, and endeth at En-rogel.
The border went up to Debir from the Valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel.
8 Then this border goeth vp to the valley of the sonne of Hinnom; on the Southside of the Iebusites: the same is Ierusalem. also this border goeth vp to the top of the mountaine that lyeth before the valley of Hinnom Westward, which is by the end of the valley of ye gyants Northward.
The border went up by the Valley of Ben Hinnom to the slope of the Jebusites southward (that is, Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lies before the Valley of Hinnom westward, which is at the farthest part of the Valley of Rephaim northward.
9 So this border compasseth from the top of the mountaine vnto the fountaine of the water of Nephtoah, and goeth out to the cities of mount Ephron: and this border draweth to Baalah, which is Kiriath-iearim.
The border extended from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of Mount Ephron; and the border extended to Baalah (that is, Kiriath Jearim);
10 Then this border compasseth from Baalah Westward vnto mount Seir, and goeth along vnto the side of mount Iearim, which is Chesalon on the Northside: so it commeth downe to Bethshemesh, and goeth to Timnah.
and the border turned about from Baalah westward to Mount Seir, and passed along to the side of Mount Jearim on the north (that is, Kesalon), and went down to Beth Shemesh, and passed along by Timnah;
11 Also this border goeth out vnto the side of Ekron Northwarde: and this border draweth to Shicron, and goeth along to mount Baalah, and stretcheth vnto Iabneel: and the endes of this coast are to the Sea.
and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
12 And the Westborder is to the great Sea: so this border shalbe the bounds of the children of Iudah round about, according to their families.
The west border was to the shore of the Great Sea. This is the border of the descendants of Judah according to their families.
13 And vnto Caleb the sonne of Iephunneh did Ioshua giue a part among the children of Iudah, as the Lord commanded him, euen Kiriath-arba of the father of Anak, which is Hebron.
To Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the descendants of Judah, according to the commandment of YHWH to Joshua, even Kiriath Arba, named after the father of Anak (that is, Hebron).
14 And Caleb droue thence three sonnes of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the sonnes of Anak.
Caleb drove out the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the descendants of Anak.
15 And he went vp thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before time was Kiriath-sepher.
He went up against the inhabitants of Debir. Now the name of Debir formerly was Kiriath Sepher.
16 Then Caleb sayd, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, euen to him wil I giue Achsah my daughter to wife.
Caleb said, "He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife."
17 And Othniel, the sonne of Kenaz, the brother of Caleb tooke it: and he gaue him Achsah his daughter to wife.
Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife.
18 And as she went in to him, she moued him, to aske of her father a fielde: and she lighted off her asse, and Caleb sayd vnto her, What wilt thou?
It happened, when she came, that she had him ask her father for a field. She got off of her donkey, and Caleb said, "What do you want?"
19 Then she answered, Giue me a blessing: for thou hast giuen mee the South countrey: giue me also springs of water. And hee gaue her the springs aboue and the springs beneath.
She said, "Give me a blessing. Because you have set me in the land of the Negev, give me also springs of water." He gave her the upper springs and the lower springs.
20 This shalbe the inheritance of the tribe of the children of Iudah according to their families.
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Judah according to their families.
21 And the vtmost cities of the tribe of the children of Iudah, toward the coastes of Edom Southward were Kabzeel, and Eder, and Iagur,
The farthest cities of the tribe of the descendants of Judah toward the border of Edom in the south were Kabzeel, and Arad, and Jagur,
22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
and Kedesh, and Hazor Ithnan,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hesron (which is Hazor)
and Hazor Hadattah, and Kerioth Hezron (that is, Hazor),
26 Amam, and Shema, and Moladah,
Amam, and Shema, and Moladah,
27 And Hazar, Gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,
and Hazar Gaddah, and Heshmon, and Beth Pelet,
28 And Hasar-shual, and Beersheba, and Biziothiah,
and Hazar Shual, and Beersheba and its villages,
29 Baalah, and Iim, and Azem,
Baalah, and Iyim, and Ezem,
30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
31 And Ziklag, and Madmanna, and Sansannah,
and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all these cities are twentie and nine with their villages.
and Lebaoth, and Shilhim, and En Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
33 In the lowe countrey were Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah,
34 And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
and Zanoah, and En Gannim, Tappuah, and Enam,
35 Iarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteene cities with their villages.
and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and its sheepfolds; fourteen cities with their villages.
37 Zenam, and Hadashah, and Migdal-gad,
Zenan, and Hadashah, and Migdal Gad,
38 And Dileam, and Mizpeh, and Ioktheel,
and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
and Cabbon, and Lahmas, and Kitlish,
41 And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteene cities with their villages.
and Gederoth, Beth Dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
42 Lebnah, and Ether, and Ashan,
Libnah, and Ether, and Ashan,
43 And Iipthtah, and Ashnah, and Nezib,
and Iphtah, and Ashnah, and Nezib,
44 And Keilah, and Aczib, and Mareshah: nine cities with their villages.
and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.
45 Ekron with her townes and her villages,
Ekron, with its towns and its villages;
46 From Ekron, euen vnto the Sea, all that lyeth about Ashdod with their villages.
from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
47 Ashdod with her townes and her villages: Azzah with her townes and her villages, vnto the riuer of Egypt, and the great Sea was their coast.
Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; to the Wadi of Egypt, and the Great Sea with its coastline.
48 And in the mountaines were Shamir, and Iattir, and Socoh,
In the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
49 And Dannah, and Kiriath-sannath (which is Debir)
and Rannah, and Kiriath Sepher (which is Debir),
50 And Anab, and Ashtemoth, and Anim,
and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 And Goshen, and Holon, and Giloh: eleuen cities with their villages,
and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.
52 Arab, and Dumah, and Eshean,
Arab, and Rumah, and Eshan,
53 And Ianum, and Beth-tappuah, and Aphekah,
and Janum, and Beth Tappuah, and Aphekah,
54 And Humtah, and Kiriath-arba, (which is Hebron) and Zior: nine cities with their villages.
and Humtah, and Kiriath Arba (that is, Hebron), and Zior; nine cities with their villages.
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Iuttah,
Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
56 And Izreel, and Iokdeam, and Zanoah,
and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities with their villages.
Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.
58 Halhul, Beth-zur, and Gedor,
Halhul, Beth Zur, and Gedor,
59 And Maarah, and Beth-anoth, and Eltekon: sixe cities with their villages.
and Maarath, and Beth Anoth, and Eltekon; six cities with their villages. Tekoa, and Ephrathah (that is, Bethlehem), and Peor, and Etam, and Kolan, and Tatem, and Shoresh, and Kerem, and Gallim, and Bether, and Manocho; eleven cities with their villages.
60 Kiriath-baal, which is Kiriath-iearim, and Rabbah: two cities with their villages.
Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
61 In the wildernes were Beth-arabah, Middin, and Secacah,
In the wilderness, Beth Arabah, Middin, and Secacah,
62 And Nibshan, and the citie of salt, and Engedi: sixe cities with their villages.
and Nibshan, and Ir Hamelach, and En Gedi; six cities with their villages.
63 Neuerthelesse, the Iebusites that were the inhabitants of Ierusalem, could not the children of Iudah cast out, but the Iebusites dwell with the children of Iudah at Ierusalem vnto this day.
As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the descendants of Judah couldn't drive them out; but the Jebusites live with the descendants of Judah at Jerusalem to this day.