< Joshua 12 >
1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
[birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.