< Joshua 12 >
1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
El rey de Eglón. El rey de Gezer.
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
El rey de Debir. El rey de Geder.
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
El rey de Horma. El rey de Arad.
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
El rey de Libna. El rey de Adulam.
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
El rey de Maceda. El rey de Betel.
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
El rey de Afec. El rey de Lasharon.
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
El rey de Madón. El rey de Hazor.
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
El rey de Taanac. El rey de Meguido.
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.